Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами
https://www.youtube.com/embed/svJ4IO0Vg2s?si=AioQyCgSAaasFvAWSSSSSS

Суспільство

Як генерал УНР захистив Польщу, розбивши більшовиків (ВІДЕО)

Опубліковано

Український генерал розбив учетверо більшу армію Будьоного та захистив Польщу від окупації більшовиками! А ще він відмовився від престижної польської нагороди зі словами: «Я воював за Україну, а не за Польщу».

Про подвиг генерала УНР Марка Безручка розповідає ШоТам.

Генерал з Токмака розбив військо Будьоного, врятувавши Варшаву від окупації. Та відмовився від престижної польської нагороди зі словами: «Я воював за Україну, а не за Польщу».

Марко Безручко — генерал УНР

Марко Безручко — генерал УНР, чиє ім’я носить 110-та ОМБр ЗСУ. Він народився 31 жовтня 1883 року в містечку Великий Токмак (нині Токмак Запорізької області).

Закінчив юнкерське училище в Одесі, де зустрів майбутнього побратима Всеволода Змієнка. Разом у 1912 році вони вступили до Миколаївської академії в Петербурзі. А після їхнього випуску почалася Перша світова. Марка призначили начальником штабу піхотної дивізії.

За роки війни він пройшов шлях від поручика до капітана й отримав низку орденів. А потім прийшов 1917… Безручко разом з іншими українцями став на бік свого народу.

Очолив корпус Січових Стрільців

Брав активну участь у створенні частин української армії та служив у Генеральному штабі. У квітні 1919 очолив корпус Січових Стрільців під керівництвом Євгена Коновальця. Марко боронив українську землю на Поділлі як від «червоних», так і від «білих».

Та сили були нерівні, і армія УНР відступила. Її 7 грудня 1919 в Луцьку тимчасово прийняли поляки. Наступного року було підписано Варшавський договір: поляки визнали УНР, отримавши частину Галичини та Волині.

Читайте також: Трагедія чи перемога? Дізнайся правду про бій під Крутами та зруйнуй історичні міфи (ТЕСТ)

Після чого розпочався українсько-польський наступ на окупований більшовиками Київ. 6-та Січова дивізія Безручка спільно з Польською армією дали бій окупантам і визволили Київ. Але ненадовго… Уже за місяць окупанти змусили обʼєднане військо відступити.

Підрозділ Безручка в запеклих боях прикривав поляків, які відходили на укріплені позиції. Будьонний мав амбітний план: вдарити в тил полякам, вийшовши до Любліна та Варшави. Утім, на шляху червоних стояло польське місто Замостя, в якому зупинилася частина дивізії Безручка.

Найгучніша битва Марка Безручка

Попереду була найгучніша битва Марка, про яку в росії згадувати не прийнято. До Замостя підійшли 13 000 будьонівців із 72 гарматами та майже 400 кулеметами. Проти них в оборону стали 3,4 тисячі українців з поляками, 12 гармат і 40 кулеметів.

Безручко як старший за рангом очолив оборону, бо вже мав звання полковника Армії УНР. А його заступником став начальник штабу 6-тої Стрілецької дивізії та давній друг Всеволод Змієнко. Упродовж двох діб гарнізон давав відсіч більшовикам і робив успішні нічні вилазки.

І в чотири рази менша за кількістю та в 6 разів за оснащенням армія Безручка розбила Будьоного. Більшовики припинили облогу й почали відступ, бо з півдня та півночі на них уже йшли польські війська.

«Червоним» вдалося уникнути оточення лише ціною величезних втрат. Таким чином від подальшої окупації більшовиків вбереглися Люблін і Варшава. За цю перемогу Безручка та Змієнка підвищили до рангу генерал-хорунжих Армії УНР.

Життя у Польщі

Та шлях генерала — не лише гучні перемоги, а й болючі поразки….

У листопаді 1920 його дивізія зазнала вкрай тяжких втрат під час боїв на Поділлі. Українцям довелося відступити за Збруч до Польщі, де Безручко й залишився. До старості працював у військовому інституті й очолював Українське воєнно-історичне товариство у Варшаві.

У 1938 уряд Польщі хотів нагородити Марка найвищим військовим орденом країни «Virtuti Militari». Та генерал відмовився його прийняти, заявивши: «Я воював за Україну, а не за Польщу».

Безручко помер 10 лютого 1944. Його поховали на православному кладовищі у Варшаві поруч зі Всеволодом Змієнком. У роки Незалежності України ім’ям Безручка назвали вулиці у Вінниці, Рівному та Києві.

24 серпня 2022 року почесне найменування на честь Безручка присвоєно 110-й ОМБр ЗСУ. Зараз бійці бригади продовжують справу легендарного генерала. Тепер — на Сході України.

Нагадаємо, у Кривому Розі відкрили пам’ятник отаману УНР.

Також ми повідомляли раніше, у Польщі відкрили сквер на честь генерала армії УНР.

Суспільство

Мінекономіки презентувало каталог індустріальних парків: що у ньому можна знайти

Опубліковано

Міністерство економіки України презентувало каталог індустріальних парків, який допоможе підприємствам знайти партнерів або місце з облаштованою інфраструктурою, де можна розмістити свої виробничі потужності, а також залучити нові інвестиції.

Про це повідомляє пресслужба Мінекономіки.

У каталозі індустріальних парків потенційний інвестор може знайти все необхідне для успішного вибору місця для свого бізнесу: від спеціалізації парків до місцевих стимулів для резидентів. Детальна інформація про розташування, площу, інфраструктуру та доступні послуги допоможе зрозуміти потенціал кожної локації. Крім того, каталог містить дані про податкові та інвестиційні стимули, що дозволить максимально використати переваги, які надає кожен індустріальний парк.

Читайте також: Укрпошта випустить дві нові марки до Дня вишиванки

«Індустріальні парки – це чудова можливість для залучення інвестицій у реальний сектор і стимулювання економіки та розвитку регіонів. Підрахунки показують, що 1 гектар індустріального парку дозволяє створити 50 нових робочих місць, а $1 державних інвестицій в інфраструктуру індустріальних парків – залучити $6 додаткових приватних інвестицій», – зазначила перший віцепрем’єр-міністр України – міністр економіки Юлія Свириденко.

Вона зазначила, що у 2024 році на розвиток інфраструктури індустріальних парків закладено 1 млрд грн.

Із каталогом можна ознайомитись за посиланням.

Нагадаємо, Нова пошта відкрила перші відділення у Великій Британії.

Фото: Мінекономіки

Читати далі

Суспільство

«Я співаю руками»: як перекладачка жестової мови Уляна Шумило розвиває музичний інклюзив

Опубліковано

Вона однією з перших почала перекладати українські пісні жестовою мовою. Найпершими її «ручними каверами» стали пісні Дмитра Монатіка. Уляна мріяла стати балериною, але обрала шлях культурної провідниці для глухих людей. Народившись у батьків, які не мають слуху, жінка зрозуміла, що її місія — боротися за їхні рівні права в суспільстві. 

Як люди з глухотою переживають війну? Чому важливо перекладати для нечуючих музичні кліпи виконавців, фільми та вистави? Про боротьбу за права людей з глухотою та особисту втрату й порятунок глухих батьків з оточеного Маріуполя розповіла для ШоТам Уляна Шумило.  

Я стала провідником для своїх глухих батьків 

Я народилася в батьків, які не мають слуху, і тому автоматично стала для них провідником у цей світ. У дитинстві я займалася балетом і мріяла пов’язати з цим своє життя, утім, травмувала коліно й не змогла продовжувати танцювати. Натомість знайшла себе як перекладачка жестової мови. Почала співпрацювати з УТОГ (Українське товариство глухих) та допомагала глухим звертатися до суду, оформлювати соціальні виплати. Потім я влаштувалася працювати на маріупольський телеканал «Донбас» і перекладала новини. Та я хотіла, щоб глухі не лише розуміли новини регіону, а й знали, які рішення ухвалюють чиновники на сесії міської ради в Маріуполі, тому оббивала бюрократичні пороги, щоб мені дозволили перекладати такі засідання. 

Але одного разу я натрапила на YouTube-канал естонки, яка перекладає музичні фестивалі. Мене вразило, як вона передає не просто слова, але й ритм і музику. Це захопило мене… Як може глуха людина відчути музику?

Глухі люди теж хочуть слухати музику

Я могла перекласти текст пісні, але як показати звучання інструмента? Почала практикувати й зрозуміла, що маю передавати ритм рухами свого тіла. Вперше я «заспівала» руками пісню Діми Монатіка біля нашого маріупольського драмтеатру. Зняла себе на телефон і виклала в соціальні мережі. Я не думала, що це оцінять. Мені почали писати люди, які не чують: «О, нам це цікаво. Продовжуй давай». Потім я переклала другий кліп і назвала його «Сурдокліп». Усе більше почала розвивати цей новий інклюзивний музичний жанр і створила проєкт з Палацом культури молоді — разом із сотнею дітей на головній площі міста ми зробили музичний твір у супроводі жестів на пісню Діми Монатіка «Вічність». 

Далі я почала працювати ще й над візуалом до своїх перформансів, адже глухі люди сприймають інформацію через візуальні деталі, наприклад, одяг, цікаві образи, зачіску, аксесуари. Мене почали запрошувати на різні фестивалі, де я перекладала артистів. Поступово почала перекладати фільми, вірші, вистави. У київському Театрі ляльок переклала виставу на сцені разом з артистами. Я почала отримувати ще більше коментарів вдячності за свою роботу в соціальних мережах. 

Мені вдалося задати тренд на музичний переклад жестовою мовою

Я продовжую розвивати цей інклюзивний культурний діалог, бо ці люди теж заслуговують на те, щоб «почути», якою є наша українська культура різноманітною, талановитою та красивою. Зараз люди з глухотою мають запити на переклади фільмів, бо світ для них нудний. Вони живуть у тиші, тому наша місія — допомогти їм відчути всі барви нашого життя.

Ці люди теж гідні перекладу фільмів, пісень — усього, що входить у культурну діяльність нашої країни. Мене, певно, Бог з народження послав з місією допомогти своїм батькам та всім іншим глухим. І поки хтось буде прописувати програми допомоги для них на папірцях, я попрацюю для людей, які вже зараз потребують нашої допомоги. 

Мені подобається музика. Це моє внутрішнє кайфоловство — це відчувають, до речі, і глухі люди. Це видно за мімікою, емоціями. Я починаю шукати пісню, яка мені до душі, потім собі малюю в уяві картинку, як хочу розповісти цю пісню. Думаю, як мені одягнутися, щоб одяг підходив під сенс самої пісні. Я роблю все з першого дублю, не розписую плани. Тут важливо працювати над картинкою, над подачею. Над тим, як ти цю пісню піднесеш і покажеш, а не над самим перекладом.

Як глухі люди живуть в умовах війни

Буквально на другому році війни наша влада виділила для людей з вадами слуху смартгодинники, адже глухі можуть почути тривогу тільки за вібрацією. За офіційними даними, у Маріуполі загинули 30 глухих людей. Нині страждають люди з Запоріжжя та Харкова. Я вважаю, що їх на певний час потрібно евакуювати. На сьогодні таким людям допомагають волонтери, які змушені самі більш-менш вчити жести для того, щоб пояснити тим важливу інформацію. Під час блокади Маріуполя я загубила своїх рідних через обстріли — ось вам і відповідь, як живуть глухі під час війни. 

З 24 лютого по 22 березня 2022 ми з батьками та двома синами не могли евакуюватися з Маріуполя, адже знайомі, які намагались врятуватися, розповідали, як розстрілюють мирні колони. Я не могла ухвалити рішення, що робити. У мене двоє дітей — один з них має інвалідність, та двоє глухих батьків. 22 березня ми наважилися покинути наше рідне місто. Мені повідомили, що з одного з районів вивозять людей у бік росії. Тож я вирішила тікати. Ми бігли під свисти ракет та обстріли з вуличних боїв.  

У мене в руках була одна маленька сумка, а в батьків, зрозуміло, своє мислення, тому вони вирішили взяти мало не всі 10. Я казала, що ті будуть їх гальмувати, але вони вирішили все одно взяти з собою все найдорожче для них. Ми всі були виснажені та голодні: пили воду з батареї, з бойлера, а їжі вже майже не мали. На той час усі райони окупанти захопили, але в нашому того дня, коли ми вирішили рятуватися, почався вуличний бій. Ми біжимо гуськом, і я чую, що літак пролетів. Повертаюся до батьків, махаю їм рукою, мовляв, присядемо. Присіли. Потім тиша 5 секунд. Знову побігли. Я повертаюся, а їх уже немає. І я не розумію — дітей залишити й побігти за батьками? Ухвалюю рішення, що все ж треба хоча б дітей рятувати. 

Ми сіли в евакуаційний автобус і потрапили в росію. Там мені довелося пройти «опитування» з ФСБ. Почався найжорстокіший допит з психологічним насиллям — я ж у татуюваннях, відповідно, їм захотілося мене роздягнути. Вони забрали гроші, їжу, але найголовніше — мені тоді віддали дітей. Нас відпустили, і ми виїхали до Берліна.

Я не знала, чи вижили мої глухі батьки 

У Берліні я почала займатися евакуацією батьків. Стала писати хлопцю, який разом з нами сидів у підвалі. Він повідомив, що батьки живі — вони повернулися в підвал нашого вже розбитого будинку. На той момент місто росіяни окупували, тільки ще тримався Азовсталь. Цей хлопець зняв на відео батьків, які показували жестами, що вони голодні, квартира згоріла, виїхати не можуть, нічого не чують. І я починаю діяти — прошу кожного волонтера: «Будь ласка, допоможіть евакуювати батьків». Хтось грошей просив, хтось говорив, що «ми за адресами не їздимо», тому що вже й адрес не дуже видно. Волонтерів можна зрозуміти — вони ризикували своїм життям. Це відео поширили всі телеканали, і розлетілися ось ці кадри, де мама з татом показують жестами та просять про допомогу…

Наступного ранку я отримала дзвінок по Zoom. Я вмикаю і бачу в кадрі Діму Монатіка. Я оторопіла. Він сказав: «Уль, я тут побачив відео твоїх батьків. Виявляється, багато років ти співала мої пісні, позначала мене, а я тебе сліпо не помічав. У мене в самого бабуся й дідусь — глухі люди. Можливо, я тобі можу допомогти?». Єдине, про що я попросила — вивезти батьків, і наступного дня мені дзвонить волонтер та каже: «Я готовий їх забрати. Куди їхати?». 

Моїх глухих батьків побили кадирівці

Він приїжджає. Тоді складно було заїхати — на той момент був квітень. Тоді 8 волонтерів затримали як полонених. Щоб проїхати, треба було сплатити оркам за проїзд місцевою валютою — кавою, сигаретами. Волонтеру таки вдалося знайти моїх батьків. Виявляється, вони жили у квартирі сусідів, бо наша згоріла. Але батьки відмовилися їхати, бо під час зачистки їх побили кадирівці, і вони вже нікому не довіряли. Зателефонувати він мені не зміг, бо на той момент зв’язку не було. Йому довелося виїхати з міста, зловити наш український зв’язок і записати моє відеозвернення до батьків. Він мав удруге проїхати російські блокпости та знову їм заплатити товарами. Тоді вивезти батьків вдалося до теж окупованої Василівки, а згодом вже до Запоріжжя.  

Я взяла двох синів, і ми поїхали з Берліна до Львова й потім до Києва, щоб побачитися з батьками. На сьогодні ми нарешті разом. Моя історія показує, що доводиться зараз переживати глухим у часи війни. Це і знущання, і страх, і повна безпорадність, коли летять ракети, а ти їх навіть не чуєш.

Ми будуємо інклюзивний музичний простір для глухих

Зрештою, справжнє людське визнання від глухих я отримала після того, як вийшла з блокади, але від самих перекладачів я отримала хейт — виявляється, я створювала їм конкуренцію. Почалися деякі перешкоди. Перекладачі підбурювали глухих людей, мовляв, дивіться, вона неправильно показує жести. Але я все одно щаслива, бо виходить, що мені вдалося достукатися до інших і показати важливість цього жанру для глухих. 

Після порятунку моїх батьків разом з Дмитром Монатіком ми зробили спільний кліп «Війна — твоє ім’я» в рамках проєкту редакції “Свої”. Свою місію захисту рівних прав глухих людей я продовжую нині на телеканалі «Дім» та адаптовую програми під їхні потреби. Вони мають жити повноцінним життям так само, як і ми — без обмежень. Бо ми не маємо забувати про тих, хто теж є частиною нашого суспільства. Глухим також важливо розповідати реальні історії з війни, вони хочуть по-своєму слухати музику, фільми. Давайте робити більше контенту для них! Зараз я взялася ще й перекладати документальні фільми. Україна робить у цьому жанрі культурний прорив, і в нас з’являється багато достойних документальних робіт. Нещодавно я переклала фільм Алана Бадоєва «Довга доба» й теж уже отримала гарні відгуки серед «своїх» слухачів. 

А ще ми маємо підтримувати військових, які втратили слух. Багато з них у депресивному стані та відмовляються вчити жестову мову — мовляв, вони «не інваліди». Зараз я працюю з ними, але нам треба більше фахівців, які могли б не тільки навчити жестової мови, але й психологічно налаштувати на навчання. 

Читати далі

Суспільство

Національна капела бандуристів проведе благодійні концерти в Європі

Опубліковано

Національна капела бандуристів проведе десяте благодійне концертне турне країнами Європи, щоб підтримати українську культуру, Збройні сили та популяризувати самобутнє мистецтво України.

Про це повідомляє Міністерство культури та інформаційної політики.

Національна капела бандуристів відвідає Німеччину, Францію, Люксембург, Бельгію та Польщу, де відіграє 25 концертів. До України музиканти планують повернутися на початку червня.

Читайте також: Українсько-британська команда, що працювала в прямому ефірі “Євробачення–2023”, отримала нагороду BAFTA TV

Зазначається, що восьмеро артистів капели бандуристів служать у Збройних силах України.

Нагадаємо, історик показав архівне фото юних українок в 1938 році.

Фото: МКІП

Читати далі

 РЕКЛАМА:

Шопочитати

Суспільство20 хв. тому

«Я співаю руками»: як перекладачка жестової мови Уляна Шумило розвиває музичний інклюзив

Вона однією з перших почала перекладати українські пісні жестовою мовою. Найпершими її «ручними каверами» стали...

Суспільство3 дні тому

Школа — це не тільки уроки! Це вчителі, які разом зі своїми учнями розвивають малі громади

Їхні учні отримують високі оцінки за сортування сміття, знімають документальні ролики про рідне село та...

Можливості4 дні тому

«Хліб був як делікатес»: ця пекарня з Чернігова однією з перших запрацювала після деокупації області. Відновитися допоміг грант

Пекарня «Flavor bakery» майже «однолітка» маленької Соні. Їм обом 2,5 роки. Дівчинка ледь не щодня...

Можливості5 днів тому

Вчити англійську навіть під час війни. Мовна школа у Чернігові відновила роботу після ракетного удару завдяки гранту

Стільці перекинуті й вкриті уламками скла. Стеля впала, а двері вирвані. Це наслідки у школі...

РЕКЛАМА: