Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Суспільство

Оприлюднили перелік найкращих українських книжок 2020 року

Опубліковано

Українська громадська організація  PEN Ukraine оприлюднила перелік найкращих книжок 2020 року. 

Список опублікований на офіційному сайті організації, передає Укрінформ.

«Члени Українського ПЕН уже втретє упорядковують список із найкращими українськими книжками року, щоб запропонувати зріз найважливіших вітчизняних видань – і для фахівців, і для звичайних читачів. Наша добірка традиційно має зручну структуру, яка допоможе ознайомитися з вартими уваги прозовими й поетичними новинками, перекладами, нон-фікшн, гуманітаристикою та мистецькими виданнями, що з’явилися цього року в Україні», – ідеться в повідомленні.

Як зазначається, у цьому списку 175 книжок, які створили для PEN Ukraine українські письменники, видавці, перекладачі, ілюстратори, журналісти, упорядники й редактори.

Читайте також: В Україні презентували дивовижне видання про старовинні костюми (ФОТО)

ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА

Українська проза:

  1. Андрухович Софія. Амадока (Видавництво Старого Лева)
  2. Андрухович Юрій. Радіо Ніч (Meridian Czernowitz)
  3. Байдак Іван. Непомітні (Vivat)
  4. Бату Дорж. Моцарт 2.0 (Видавництво Старого Лева)
  5. Беспалов Максим. Східний Вал (Темпора)
  6. Ільченко Олесь. Порт Житана (Meridian Czernowitz)
  7. Брати Капранови. Рута (Нора-Друк/Зелений пес)
  8. Гримич Марина. Юра (Нора-Друк)
  9. Коломійчук Богдан. Експрес до Ґаліції (Видавництво Старого Лева)
  10. Курков Андрій. Винничук Юрій. Ключі Марії (Фоліо)
  11. Любка Андрій. МУР (Meridian Czernowitz)
  12. Назаренко Володимир. Акупунктурний зв’язок (Піраміда)
  13. Осока Сергій. Три лини для Марії (Видавництво Старого Лева)
  14. Павлюк Ілларіон. Я бачу, вас цікавить пітьма (Видавництво Старого Лева)
  15. Процюк Степан. Пальці поміж піском (Наш Формат)
  16. Пузік Валерій. Я бачив його живим, мертвим і знову живим (Видавництво Старого Лева)
  17. SAIGON Сергій Сергійович. Юпак (Білка)
  18. Фукс Ксенія. 12 сезонів жінки (Видавництво 21)
  19. Яценко Петро. Магнетизм (Видавництво Старого Лева)

Читайте також: Книги для дітей з аутизмом: як «ДивоГра» рятує український ринок від браку інклюзивної літератури

Українська поезія:

  1. Астаф’єв Олександр. Вибрані поезії (Піраміда)
  2. Гаряїв Володимир. Метафізичний реквієм (Meridian Czernowitz)
  3. Герасим’юк Олена. Тюремна пісня (Люта справа)
  4. Гладун Дарина. Із тіні красивих червоних хлопчиків (Парадигма)
  5. Жадан Сергій. Список кораблів (Meridian Czernowitz)
  6. Жаржайло Михайло. Неприпустимі символи (kntxt)
  7. Кіяновська Маріанна. Живі перетворення (Дух і Літера)
  8. Костенко Ліна. І знову пролог / Und wieder Prolog. Паралельний переклад німецькою – Алоїз Вольдан (ВНТЛ-Класика)
  9. Крюґер Вано. Цебер без дна (Люта справа)
  10. Лишега Олег. Розлоге дерево (Піраміда)
  11. Малігон Анна. Розарій (Видавництво Старого Лева)
  12. Малкович Іван. Яксунині береги (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
  13. Ралко Влада. Рот і хрест (Art Huss)
  14. Шувалова Ірина. каміньсадліс (Видавництво Старого Лева)

Зарубіжна література:

  1. Алкіфрон Теофраст. Листи гетер. Характери / Переклад Дзвінки Коваль (Апріорі)
  2. Аппельфельд Агарон. Квіти пітьми / Переклад Віктора Радуцького та Оксани Пендерецької (Видавництво 21)
  3. Бйорнстад Кетіль. Ріка / Переклад Наталки Іваничук (Видавництво Старого Лева)
  4. Войнович Ґоран. Югославія, моя Батьківщина / Переклад Катерини Калитко (Видавництво Старого Лева)
  5. Гаусгофер Марлен. За стіною / Переклад Наталки Іваничук (Видавництво Старого Лева)
  6. Гемінґвей Ернест. Острови поміж течій / Переклад Анни Вовченко (Видавництво Старого Лева)
  7. Грабал Богуміл. Занадто гучна самотність / Переклад Ірини Забіяки (Комора)
  8. Ґавяліс Річардас. Вільнюський покер / Переклад Володислава Журби (Видавництво Старого Лева)
  9. Ґрохоля Катажина. Ґ’юстоне, у нас проблеми / Переклад Наталі Сняданко (Видавництво Старого Лева)
  10. Єйтс Вільям Батлер. Таємна троянда / Переклад Олени О’Лір (Астролябія)
  11. Єрґович Мілєнко. Вілімовський / Переклад Ірини Маркової (Комора)
  12. Зінґер Ісаак Башевіс Раб. Шоша / Переклад Ярослави Стріхи (Дух і Літера)
  13. Зебальд Вінфрід Ґеорґ. Аустерліц / Переклад Романа Осадчука (Komubook)
  14. Знамениті оповідки з діянь римських / Переклад Ростислава Паранька (Апріорі)
  15. Ішіґуро Кадзуо. Художник хиткого світу / Переклад Тетяни Савчинської (Видавництво Старого Лева)
  16. Канюк Йорам Рік 1948 / Переклад Анни Некрасової (Дух і Літера)
  17. Клавдій Еліан. Строкаті історії / Переклад Дзвінки Коваль (Апріорі)
  18. Мандельштам Осип. Поезія і проза, двотомник / Кілька десятків перекладачів (Дух і Літера)
  19. Матьє Ніколя. Діти їхні / Переклад Ірини Славінської (Видавництво Старого Лева)
  20. Скринька з червоного дерева: Єврейська проза Східної Європи другої половини ХІХ — ХХ століть / Перекладачі: Д. Вейцель, Т. Возняк, О. Гер, Р. Гехтман, М. Зеров, О. Ірванець, Ю. Прохасько, К. Сінченко, Н. Скуратівська, О. Уралова, О. Щерба, М. Яковина (Дух і Літера)
  21. Старша Едда / Переклад Віталія Кривоноса (Видавництво Жупанського)
  22. Твардох Щепан. Король / Переклад Остапа Українця (Фабула)
  23. Токарчук Ольга. Химерні оповідання / Переклад Віктора Дмитрука (Темпора)
  24. Уґрешич Дубравка. Музей безумовної капітуляції / Переклад Андрія Любки (Видавнитво 21)
  25. Шабловський Вітольд. Як нагодувати диктатора / Переклад Андрія Бондаря (Видавництво Старого Лева)
  26. Шаю Поль дю. Вікінг Івар / Переклад Івана Синєпалова (Пропала грамота)

Читайте також: Сергій Жадан з волонтерами створили бібліотечний центр на Донеччині

НОН-ФІКШН

  1. Баррон Роберт Еммет. Католицизм. Мандрівка до серця віри (Свічадо)
  2. Берджер Джон. Як ми бачимо / Переклад Ярослави Стріхи (IST Publishing)
  3. Бовуа Даніель. Трикутник Правобережжя: царат, шляхта і народ. 1793-1914 рр. / Переклад Зої Борисюк (Кліо)
  4. Естбю Ульва, Естбю Гільде. Углиб за морським коником. Книжка про пам’ять, яка запам’ятається / Переклад Софії Волковецької (Pabulum)
  5. Ґауден Ґжеґож. Львів: кінець ілюзій / Переклад Андрія Павлишина (Човен)
  6. Джадт Тоні. Після війни. Історія Європи від 1945 року / Переклад Катерини Зарембо (Наш формат)
  7. Клевеман Лутц. Львів – забутий центр Європи / Переклад Ігоря Андрущенка (Права людини)
  8. Леухіна Анастасія. Зовсім не страшна книга. Про життя, смерть і все, що поміж ними (Дух і Літера)
  9. Николишин Олександр. Домалювати дракону зіниці. Історія Китаю у 50 фразеологізмах (Смолоскип)
  10. Озерна Дарка. Бути окей. Що важливо знати про психічне здоров’я (Yakaboo Publishing)
  11. Плохій Сергій. Забуті покидьки Східного фронту / Переклад Надії Коваль (Клуб Сімейного Дозвілля)
  12. Пол Памела, Руссо Марія. Як виховати читача / Переклад Олександра Стукала (ArtHuss)
  13. Померанцев Пітер. Це не пропаганда. Подорож на війну проти реальності / Переклад Оксани Форостини (Yakaboo Publishing)
  14. Снайдер Тімоті. Наша недуга. Уроки свободи з лікарняного щоденника / Переклад Павла Грицака (Човен)
  15. Снайдер Тімоті. Шлях до несвободи: Росія, Європа, Америка / Переклад Галини Герасим (Човен)
  16. Стяжкіна Олена. Рокада: чотири нариси з історії Другої Світової (Дух і Літера)
  17. Супрун Уляна. Мочи манту (Arc.UA)
  18. Честертон Ґілберт Кіт. Вічна людина / Переклад Остапа Гладкого (Свічадо)

Есеїстика:

  1. Асєєв Станіслав. “Світлий Шлях”: історія одного концтабору (Видавництво Старого Лева)
  2. Гербіш Надійка, Грицак Ярослав. Велика різдвяна книжка (Портал)
  3. 25 есе про головне (Лілея-НВ)
  4. Дракулич Славенка. Кафе “Європа”. Життя після комунізму / Переклад Роксоляни Свято (Yakaboo Publishing)
  5. Забужко Оксана. Планета Полин (Комора)
  6. Карі Ольга. Компот із патисонів (Комора)
  7. Крюґер Вано. Розчахнута квітка (Laurus)
  8. Лютий Тарас. Культура принад і спротиву (Темпора)
  9. Махно Василь. Уздовж океану на ровері (Yakaboo Publishing)
  10. Майбутнє, якого ми прагнемо. Бібліотека Українського ПЕН (Темпора)
  11. Мости замість стін. Що об’єднує українців? Бібліотека Українського ПЕН (Видавництво Старого Лева)
  12. Процюк Степан. Відкинуті і воскреслі. Есе про письменників і суспільство (Discursus)
  13. Сільваші Тіберій. Дерево Одіссея: есеї, тексти, фото (Art Huss)
  14. Швед Павло. З чого нам дозволено сміятись? (Komubook)
  15. Щерба Олександр. Щеплення від мороку (Дух і Літера)

Біографії / мемуари / інтерв’ю / епістолярії:

  1. Баркетт Елінор Ґолда. Перша жінка – прем’єр-міністр Близького Сходу / Переклад Руслани Сторожук (Vivat)
  2. Винниченко Володимир. Щоденник. Том 5 (Смолоскип)
  3. Влеклий Мірослав. Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала / Переклад Олени Шеремет (Човен)
  4. Горбачов Дмитро. Лицарі голодного Ренесансу (Дух і Літера)
  5. Ґабор Василь. Мовчи, мовчи: тонкий слід. Принагідні записи 1977–2015 років (Піраміда)
  6. Дзюба Іван. Золота нитка: нариси про (не)знаних (Дух і Літера)
  7. Маннергейм Карл Ґустав. Мемуари. Том 1 / Переклад Назара Довжка і Ольги Ярешко (Астролябія)
  8. Прахов Николай. Страницы прошлого (Книжная палата Украины)
  9. Росовецький Станіслав. Шевченко. Сучасна біографія (Дух і Літера)
  10. Санченко Антон. Круз та Лис (Комора)
  11. Сенцов Олег. Хроніка одного голодування (Видавництво Старого Лева)
  12. Соловей Елеонора. Упізнання святого (Дух і Літера)
  13. Терен Тетяна. Сотворіння світу. Сім днів із Тарасом Прохаськом (Pabulum)
  14. Торо Генрі Девід. Волден, або Життя в лісах / Переклад Ярослави Стріхи (Темпора)
  15. Улюра Ганна. Ніч на Венері: 113 письменниць, які сяють у темряві (ArtHuss)
  16. Ушкалова Олександра, Ушкалов Олександр. Спогади про Леоніда Ушкалова (Дух і Літера)
  17. Халфен Ізраель. Пауль Целан. Біографія юності поета / Переклад Петра Рихла (Видавництво 21)
  18. Шевельов Юрій, Луцький Юрій. Листування (1950-2000 рр.). Книга 2: 1985-2000 рр. / Публікація, текстологічне опрацювання і коментарі Ольги Лучук (Акта)
  19. Шевчук Святослав, Забужко Оксана. Апокриф. Чотири розмови про Лесю Українку (Комора)

Подорожні нариси / репортажі:

  1. Гуменюк Наталя. Загублений острів. Книга репортажів з окупованого Криму (Видавництво Старого Лева)
  2. Курико Віра. Вулиця причетних. Чернігівська справа Лук’яненка (Темпора)
  3. Михед Олександр. Я змішаю твою кров із вугіллям. Зрозуміти український Схід (Наш Формат)

ВИДАННЯ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ПІДЛІТКІВ

Українська художня література:

  1. Андрусяк Іван. Сірка на порох: історично-пригодницька повість / Ілюстрації Ольги Московченко, обкладинка Надії Дойчевої (Фонтан казок)
  2. Андрусяк Іван. Морськосвинський детектив / Ілюстрації Анни Майти (Vivat)
  3. Аренєв Володимир. Заклятий меч, або Голос крові / Ілюстрації Олександра Продана (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
  4. Вдовиченко Галина. Містельфи / Ілюстрації Анни Ломакіної (Видавництво Старого Лева)
  5. Гербіш Надійка. Яблука війни / Ілюстрації Софії Томіленко (Портал)
  6. Гербіш Надійка. Ми живемо на краю вулкана / Ілюстрації Олени Лондон (Портал)
  7. Дерманський Сашко. Лімерики / Ілюстрації Олега Петренка-Заневського (Крокус)
  8. Дерманський Сашко. Маляка і Крококовть (Теза)
  9. Дорожовець Олександра. Ліхтарники / Ілюстрації Євгена Самойлова (Наш Формат)
  10. Карп’юк Василь. Олекса Довбуш. Таємниця сили / Ілюстрації Наталі Кудляк (Discursus)
  11. Купріян Ольга. Коляда з лицарями / Ілюстрації Юлії Вус (Портал)
  12. Куценко Оксана. Лерато означає любов / Ілюстрації Анни Сурган (Портал)
  13. Лаюк Мирослав. Ківі Ківі / Ілюстрації Ростислава Попського (Видавництво Старого Лева)
  14. Левкова Анастасія. Ашик Омер / Ілюстрації Ганни Приходько (Портал)
  15. Лущевська Оксана. Ї. Особлива буква / Ілюстрації Романи Рубан (Портал)
  16. Малетич Наталка. Привид, який не міг заснути / Ілюстрації Наталі Чорної (Видавництво Старого Лева)
  17. Мамчич Олеся. ВосьмиЩОСЬ / Ілюстрації Інни Рудої (Видавництво Старого Лева)
  18. Міхаліцина Катерина. Квіти для четвертого / Ілюстрації Катерини Борисюк (Портал)
  19. Міхаліцина Катерина. Слідопитенята / Ілюстрації Інни Рудої (Видавництво Старого Лева)
  20. Музиченко Настя. Загублені в таборі / Ілюстрації Ганни Осадко (Наш Формат)
  21. Роздобудько Ірен. Ляказочки / Ілюстрації Надії Кушнір (Наш Формат)
  22. Сотник Яна. Рака така, або Риба, яка співає / Ілюстрації Олени Потьомкіної (Видавництво 21)
  23. Стахівська Юлія. Таємниця Могилянки і зниклий ключ / Ілюстрації Ірини Садової (Портал)
  24. Тараторіна Світлана. Оця Марія звірів малювала / Ілюстрації Наталі Левицької (Видавництво)
  25. Третяк Анна. Про трьох відважних лицарів / Ілюстрації Наталі Чорної (Ранок)
  26. Фалькович Григорій. Пароплави і кити / Ілюстрації Яни Гранковської і Ростислава Попського (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
  27. Чаклун Олег. Принцеса-блоґерка / Ілюстрації Марії Рудюк (Наш Формат)

Зарубіжна художня література:

  • Блум Джуді. Ти тут, Боже? Це я, Маргарет! / Переклад Марти Госовської (Видавництво Старого Лева)
  • Дал Роальд. Фантастичний містер Лис / Переклад Віктора Морозова (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
  • Дал Сем Інґеб’єрґ. Крайній янгол / Переклад Галини Кирпи (Крокус)

Нон-фікшн:

  1. Бреніф’є Оскар. Що таке свобода? / Переклад Марії Абрамової (Маміно)
  2. Вздульська Валентина. Українські диковиська / Ілюстрації Марії Фої (Портал)
  3. Левкова Анастасія. Спільна мова. Як народжуються і живуть слова / Ілюстрації Олени Старанчук (Портал)
  4. Міхаліцина Катерина, Дворницький Станіслав. Реактори не вибухають (Портал)
  5. Романишин Романа, Лесів Андрій (Творча майстерня “Аґрафка”). Куди і звідки (Видавництво Старого Лева)
  6. Сердюк Марія. Невже це все через їжу?! Лайфхаки з правильного харчування для підлітків (Читаріум)
  7. Смаль Юлія. Віточка-квіточка та її дівочі справи / Ілюстрації Тетяни Калюжної (Моя книжкова полиця)
  8. Стайнз Юмі, Доктор Кан Меллісса, Поговоримо про місячні! / Переклад Антоніни Ящук (Крокус)
  9. Ткачук Галина. Школознавство (Портал)
  10. Яценко Петро. Союз Радянських Речей (Портал)

МИСТЕЦЬКІ ВИДАННЯ

  1. Бернар-Ковальчук Надія. Харківська школа фотографії: гра проти апарату (MOKSOP)
  2. Василь Григорович Кричевський. Хрестоматія. Том 2 (1943–1976) (Видавець Олександр Савчук)
  3. Маков Павло, Жадан Сергій. Постійне місце проживання (IST Publishing)
  4. НАРБУТ. Студії. Спогади. Листи / Упорядник: Сергій Білокінь (Родовід)
  5. Семчишин-Гузнер Олеся. Модест Сосенко (1875-1920). Живопис, графіка: альбом-каталог (Національний музей у Львові імені Андрея Шептицького)
  6. Українська абетка. Малюнки Георгія Нарбута (Видавець Олександр Савчук)
  7. Фінберг Олена. Рейзеле. Витинанка. Розмальовка. Антистрес (Дух і Літера)
  8. Яблонська Тетяна. Щоденники, спогади, роздуми / Упорядниці: Гаяне Атаян та Ірина Зайцева (Родовід)

ГУМАНІТАРИСТИКА

  1. Актон, Лорд. Нариси з історії свободи, влади та демократії / Переклад Петра Таращука, Ніни Поліщук, Наталії Обвінцевої, Олега Проценка (Простір)
  2. Бекірова Ґульнара, Андрій Іванець, Юлія Тищенко, Сергій Громенко, Бекір Аблаєв. Історія Криму і кримськотатарського народу / Українською та кримськотатарською мовами (Майстер книг)
  3. Берджер Джон. Як ми бачимо / Переклад Ярослави Стріхи (IST Publishing)
  4. Бойс Йозеф. Кожна людина – художник / Упорядниця: Леся Кульчинська. Переклад Володимира Артюха, Олександра Григоренка, Катерини Міщенко (Медуза)
  5. Бреннан Джейсон. Проти демократії / Переклад Максима Бистрицького (Дух і Літера)
  6. Величко Самійло. Літопис / Упорядники: Геннадій Боряк, Тетяна Таїрова-Яковлєва (Кліо)
  7. Грищенко Олекса. Мої роки в Царгороді 1919-1920-1921 (Піраміда)
  8. Заґмайстер Стефан, Волш Джессіка. Краса / Переклад Оксани Журавльової, Галини Пехнік (Art Huss)
  9. Кірносова Надія, Цісар Наталія. Пекін vs Бейдзін. Чжуанцзи vs Джвандзи. Проєкт української практичної транскрипції китайської мови (Сафран)
  10. Монолатій Іван. Переможене горе. Мнемонічні фігури (без)державної літератури (Лілея-НВ)
  11. Рихло Петро. Пауль Целан. Референції (Дух і Літера)
  12. Смотрицький Мелетій. Апологія паломництва до східних країв / Переклад Ростислава Паранька (Акта)
  13. Стріха Максим. Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням (Дух і Літера).

Довідка

Український ПЕН — це українська громадська організація, створена з метою захисту свободи слова та прав авторів, сприяння розвитку літератури та міжнародному культурному співробітництву. Входить до мережі національних центрів Міжнародного ПЕН.

Фото: work.ua

Суспільство

Коли шість коліс — не зайві: у ПАР для спецпризначенців зібрали унікальний пікап

Опубліковано

Південноафриканська компанія Armormax Defence побудувала, можливо, один із найкрутіших Land Cruiser 79 у світі.

Цей пікап із колісною формулою 6×6 за твердженням його виробників створений спеціально для умов екстремального бездоріжжя. Автомобілебудівники з ПАР запевняють, що за весь час випробувань TAC-6 — так назвали позашляховик – вони жодного разу не зіткнулися з жодною механічною поломкою, повідомляє АрміяInform.

Спочатку TAC-6 розробляли для французьких спецпризначенців. Машина створювалася для того, щоб «їхати куди завгодно та повертатися знову і знову, з ким завгодно». І хоча пропонуються різні варіанти бронювання (і навіть установка зброї), TAC-6 можуть використовувати звичайні покупці, наприклад, фермери. Щоправда, фермер має бути не бідним: базовий TAC-6 коштує $81,5 тисяч, а броньована машина на $68 тисяч дорожча. Але, як то кажуть, товар того вартує!

«Коли справа доходить до мобільності, платформа TAC-6 перевершує будь-яку повнорозмірну 4-тонну вантажівку, доступну сьогодні», — заявили в компанії.

TAC-6 створюють на базі Land Cruiser 79 Series із 4,2-літровим двигуном V6 або 4,5-літровим V8. Шасі подовжують і додають другу роздавальну коробку для передачі моменту, що крутить, на третю вісь. Пікап оснащується спеціальними трикомпонентними приводними валами Dana та зберігає стандартні подовжені листові ресори (але також пропонується ліфт-пакет на 10 см).

Спочатку Armormax розробила шестиколісний Land Cruiser з механічною коробкою передач, але рік тому відклала проєкт і вирішила перейти на автоматичну коробку передач. Це не звичайна автоматична коробка передач, вона розроблена та омологована компанією ZF спеціально для TAC-6.

«Автомат» призначений для роботи в найважчих умовах. Спеціально для АКП створили окрему систему охолодження для того, щоб коробка не перегрівалася в спеку і при русі по піску з великим навантаженням.

Клієнти можуть замовити бронювання Land Cruiser до рівня B6, що забезпечить захист від пострілів зі штурмової гвинтівки. Також позашляховик може бути обладнаний баками для води, системою пожежогасіння, двома запасними колесами.

Armormax розробила для TAC-6 два паливні баки об’ємом 210 літрів та 90 літрів, що забезпечує запас ходу понад 2 тисячі км. А для версії з одинарною кабіною розроблено бак ємністю 610 літрів і, відповідно, вдвічі більшим запасом ходу.

TAC-6 спроєктований так, щоб зберігати надійність у складних умовах, а повна маса автомобіля сягає семи тонн.

Автомобіль TAC-6 був підданий значним випробуванням, що включали понад 250 тисяч кілометрів пробігу за різними ландшафтами Африки та Європи, щоб оцінити його мобільність і стійкість. Цей процес оцінки був розроблений для порівняння характеристик TAC-6 з існуючими повнорозмірними 4-тонними вантажівками.

Протокол включав серію суворих випробувань за участю французьких спецпризначенців, спрямованих на те, щоб довести машину до її експлуатаційних можливостей. Під час цих випробувань TAC-6 виявив лише дві несправності, обидві з яких були пов’язані з помилкою водія, через перенавантаження та згоряння зчеплення.

TAC-6 був спроєктований з урахуванням військового застосування, включаючи можливість транспортування у стандартному 20-футовому транспортному контейнері ISO. Таке конструктивне рішення дозволяє TAC-6 пропонувати широкий спектр варіантів.

Сюди входять різні системи озброєння, включаючи калібри 12,7 мм, 14,5 мм, 20 мм та 30 мм, мінометні системи калібру 60 мм та 81 мм, а також конфігурації, адаптовані для таких функцій, як бронетранспортер, підвіз боєприпасів, польова механічна майстерня, транспортування невеликих автомобілів, логістична підтримка, радіолокаційні платформи та доправлення та запуск  безпілотних літальних апаратів, а також застосування як пускова платформа для протитанкових керованих ракет.

Нагадаємо, у Києві відбудеться виставка, присвячена культурній спадщині Донеччини й Луганщини.

Фото: Armormax Defence

Читати далі

Суспільство

Херсонському музею передали старовинний гарман

Опубліковано

Херсонський обласний краєзнавчий музей отримав старовинний гарман, який виявив на території області український військовий, що служить у ТрО.

Про це повідомив музей на своїй офіційній сторінці.

«Кожного дня ми переконуємося, що українські військові – найкращі в світі! Вони не тільки мужні, а й освічені, дбають про нашу безпеку і збереження культурної спадщини України. Сьогодні завдяки нашим воїнам музей поповнився масштабним і вагомим експонатом», – ідеться у повідомленні.

Читайте також: У Києві відбудеться виставка, присвячена культурній спадщині Донеччини й Луганщини

Як зазначається, в одному з селищ Бериславського району вояк ТрО Володимир С. помітив старовинний гарман (сільськогосподарський інструмент для обмолоту зерна, який застосовувався до XX століття).

Як інформують у музеї, Володимир почав розпитувати місцевих жителів про історію предмета. Йому розповіли, що знайшли гарман за межами селища, про його призначення не здогадувалися і використовували, щоб утрамбовувати ґрунт на дорозі.

«Володимир зв’язався з нашим музеєм і взяв на себе труд, доправити важкий предмет до Херсона», – повідомляють у музеї.

Музейники висловили вдячність Володимиру і його друзям за новий експонат.

Нагадаємо, бійці ЗСУ показали, як розписують писанки Великдень 2024 під Бахмутом.

Фото: Херсонського музею

Читати далі

Суспільство

Яким бачили Великдень наші художники? Свято очима п’яти українських митців

Опубліковано

Святкування Великодня завжди мало велике значення для українців, навіть у важкі часи, коли це було заборонено. Нещодавно ми писали про унікальні світлини, на яких показано, як святкували Великдень у минулому столітті. 

Видатні українські художники також приділили цьому святу увагу в своїх картинах. Тому напередодні Великодня пропонуємо отримати естетичне задоволення від підбірки живопису про це свято.

Картини Миколи Пимоненка

Микола Пимоненко — український живописець, який своїми творами відображав побут українського села наприкінці ХІХ — на початку ХХ століття. Найвідоміша його картина, яка присвячена Великодню, «Великодня утреня» або як її ще називають «Ранок Христового Воскресіння».

​​

Завдяки цій картині дізнаємося про те, що освячували українці, адже чітко бачимо на рушниках паску, яйця та ковбасу. Також у всіх запалені свічки. 

Ще одна картина на великодню тематику Миколи Пимоненка — «Вихід з церкви в Страсний четвер». На цій картині також бачимо давню традицію українців — нести з церкви вогонь до своєї домівки.

Великодні листівки Олени Кульчицької

Олена Кульчицька — українська художниця та малярка, яку визнали народною художницею середини минулого століття. Темі Великодня художниця присвятила багато своїх робіт. Серед них — листівки з серії «Христос воскрес», які мисткиня створила в 30-х роках минулого століття.

На листівці бачимо забавляння українців біля церкви — гаївки, биття в дзвони та різні ігри.

На іншій листівці цієї серії бачимо як священик освячує великодні кошики біля церкви, а також які були орнаменти на писанках.

Великодня творчість Івана Труша

Іван Труш є українським митцем, який здебільшого малював пейзажі та портрети. Його називали «поетом кольору та Сонця».

У картині «Гагілки», яку митець створив у 1905 році, він описує святкування Великодня в українських селах Гуцульщини та давню традицію забавляння дітей біля церкви.

Віктор Зарецький та його натюрморти

Свої картини, присвячені Великодню, відомий український художник, чоловік Алли Горської Віктор Зарецький написав наприкінці минулого століття. Одна з них — «Солдатка», створена у 1987-1988 роках. Тут бачимо традиційний одяг, орнаменти та великодні страви.

Друга картина — «Пасхальний натюрморт», яку Зарецький створив через рік. На ній є традиційні символи Великодня — паска та писанки у кошику. Обидві картини написані олією на полотні.

Іван Марчук та його «пльонтанім»

Один з найвідоміших сучасних українських художників, який цьогоріч відзначатиме свої 88 день народження. Художник створив власний художній стиль, який назвав «пльонтанізмом». Його суть — у переплетенні на полотні різних кольорів та фарб. Саме в такому стилі створений натюрморт Івана Марчука під назвою «Христос Воскрес».

Читати далі

 РЕКЛАМА:

Шопочитати

Суспільство5 днів тому

«Усе життя я жила з дискомфортом від того, що зі мною щось не так. Тепер мені стало легше»: історія Тоні, яка в 41 дізналася, що в неї аутизм

«Сьогодні день мого камінг-ауту. У мене аутизм», — написала одного дня Тоня на своїй сторінці...

Суспільство3 тижні тому

«Я просто хотіла, щоб якась мама плакала менше, ніж я»: як Вікторія Наумович змінює життя молоді з інвалідністю у своєму місті

«Настя народилася передчасно. Зовсім крихітна — 1 кілограм 100 грамів. Ми одразу розуміли, що будуть...

Суспільство4 тижні тому

Врятувати поліських коней: як на Київщині відновлюють українську породу та створюють простір автентичних ремесел

Маленький кінь, більше схожий на поні, невибагливий у їжі та лагідний. Саме такі тварини здавна...

Суспільство1 місяць тому

«Без цього бренду не було б мене». Як соціальний бізнес Ohra Home об’єднує матерів дітей з інвалідністю

У житті Юлії Бігун багато різних сфер: сім’я, робота в проєкті з гуманітарного розмінування України,...

РЕКЛАМА: