Суспільство
«Заповіт» Шевченка увійшов до першої пʼятірки світових творів за кількістю перекладів
«Заповіт» Тараса Шевченка став книжкою, що найбільше перекладали з української і яка увійшла до п’ятірки видань світу за кількістю перекладів.
Про це пише «Читомо» з посиланням на освітню платформу Preply.
Зазначається, що дослідники склали перелік із 195 країн і знайшли інформацію про книжки, які найбільше перекладали у кожній з них.
До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації.
Не брали до уваги релігійні тексти та книжки, які переклали на менш ніж 5 мов світу.
До списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли:
- «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
- «Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
- «Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
- «Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;
- «Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;
- «Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;
- «Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;
- «Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;
- «Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;
- «Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) − Бразилія.
Читайте також: Цитати Франка та Костенко на футболках. Історія бренду Marmurstore, який просуває українську культуру через мерч
«Загалом на перших позиціях домінує дитяча література. «Маленький Принц» досі утримує рекорд Книги Гіннеса як книжка, яку переклали найбільшою кількістю мов. Книжкою, яку найбільше перекладають у США, стала «Шлях до щастя», що її часто використовують саєнтологи як інструмент пошуку кадрів», − додали дослідники.
Preply − це заснована в 2012 році онлайн-платформа дистанційного навчання, у якої пріоритетною галуззю стало вивчення мов.
Нагадаємо, збірку українського письменника номінували на конкурс «Найкрасивіша книжка року 2020» у Польщі.
Як ми повідомляли раніше, українські письменники потрапили до довгого списку премії EBRD Literature Prize 2021.
Головне фото: cheline.com.ua.
Суспільство
очільниця ГО «Юстина».
Вирішили створювати свою громадську організацію
Ми готували вдома на вогні. Газу не було, світла не було, а отже й інтернету — ми не знали, що відбувається. Але надавали медичну допомогу, прибирали у дворі, прали, годували собак і котів. Люди дуже згуртувалися.
«Юстина», бо справедливість
Місцеві не одразу звикли до таких заходів, а деякі вважали, що їм не потрібна психологічна допомога, і мали багато упереджень щодо психологів. Але зміни в тих, хто таки відвідував заняття, були помітні. Жінки ставали спокійнішими, більш розкутими, виговорювались. Між собою знайомились, бо навіть живучи в одному селі, могли ніде не перетинатися.
Спільний запит у селі — велопарковка
Діти там теж висловлювали свої думки, і мене тоді збентежило, що одна дитина каже: «Нащо писати? Все одно нас ніхто не чує». І мені так хотілося щось зробити для дітей, щоб вони бачили, що мрії мають здійснюватися.
Зробили покриття та надихнули інших на зміни
Коментарі
Суспільство
Як працюватиме новий маршрут?
- На ділянці Варшава – Рава-Руська курсуватиме поїзд польської залізниці PKP Intercity.
- На маршруті Рава-Руська – Львів – Чернівці працюватиме дизель-поїзд українського виробництва ДПКр-3.
Коментарі