Ви читаєте:
В Україні започаткували нове видавництво, що випускатиме книги балканських авторів
5хв на читання
Назад
В Україні започаткували нове видавництво, що випускатиме книги балканських авторів
5хв на читання

В Україні започаткували нове видавництво, що випускатиме книги балканських авторів

24 Січня 2025, 18:10
Микита Кишиневський
Поділилися
0

У «КоїМояКай» випускатимуть українські переклади балканських письменників. Наразі видавництво отримало з друку першу книгу — роман хорватської письменниці Марини Вуйчич «50 цигарок на честь Єлени».

Про це повідомила співзасновниця видавництва Ірина Маркова для «Читомо».

Ідея створення

Ідея відкриття власного видавництва з’явилася наприкінці 2022 року. Тоді ж виникла і назва. «КоїМояКай» — це неологізм, до якого «потрібно звикнути, перш ніж вивчиш і полюбиш». На думку Ірини, так само і з балканською літературою, яку необхідно приймати й пізнавати поступово.

«Я захоплююсь Балканами, перекладами художньої літератури, переважно хорватської, вже понад десять років, і завжди, читаючи нову книгу, приміром, боснійського автора, в голові пульсувала думка про те, що як шкода, що українські читачі не можуть так само насолодитись нею, бо немає такого перекладу», — зазначила Ірина.

Читайте також: У квітні пройде третя «Книжкова країна» на ВДНГ: що там буде

Що відомо про перше видання

Роман Марини Вуйчич видавництво отримало з друку у грудні 2024 року. Цю книгу вперше переклали українською мовою. Роботу над перекладом видавництво розпочало у 2023 році після угоди з правовласниками та отримання гранту від Хорватії. Та перекладання призупиняли через виявлення онкохвороби Ірини.

«Для нас це видання символічне, бо воно виникло більше “всупереч”, аніж “завдяки”, сподіваємось, що такий тернистий шлях буде не в кожної нашої книжки, але ми віримо, що такі випробування було подолано недарма, адже книга справді вартісна», — додає співзасновниця.

Фото: фейсбук-сторінка видавництва

Читайте також: Видавництво «Основи» перевидає фотокнигу про українські балкони (ФОТО)

Подальші плани

Наразі команда працює віддалено. Видавництво планує відкрити фізичний офіс після того, як робота стане стабільнішою. Книги випускатимуть одного формату й у твердих обкладинках. Також видавництво веде перемовини ще з двома балканськими авторами.

«В Україні є широкий інтерес до хорватської літератури, але левова частка перекладів — це книжки про війну 90-х, що, безумовно, є важливою сторінкою історії, гідною уваги, але ми прагнемо показати читачам і дещо іншу Хорватію — романтичну, психоделічну, філософську, якою її бачать сучасні письменники. Але, звісно, книги про війну теж будуть, бо цей досвід нам близький», — каже Ірина.

Нагадаємо, що «Фактор-Друк» випустила першу книгу після російського ракетного удару (ФОТО).

Фото обкладинки: Pixabay

Видавництво Книга Хорватія
По темі
Читайте також

Як зберегти пам’ять про полеглого героя: дружина захисника очолила стрілецьку спільноту на його честь

Кирило Ульман навчав особовий склад і хотів передати побратимам усі свої знання. Після його загибелі від ворожої...
24 Лютого 2026
01:43
Ветерани та ветеранки розповіли що мотивувало їх стати на захист України і що допомогло не здатися

Ветерани та ветеранки розповіли що мотивувало їх стати на захист України і що допомогло не здатися

14 годин тому
01:49
41 день тримав позицію в оточеній Авдіївці. Історія Владислава Молодих

41 день тримав позицію в оточеній Авдіївці. Історія Владислава Молодих

14 годин тому
Як колишній військовий розміновує деокуповані та прифронтові території
04:14

Як колишній військовий розміновує деокуповані та прифронтові території

Ще один герой проєкту «Діємо далі» — Тимур Пістрюга. 7 років тому він заснував ГО «Асоціація саперів України» (https://www.uda.org.ua), адже маючи військовий…
24 Лютого 2026