Суспільство
Книжки трьох українських авторів потрапили до півфіналу престижної премії
Книжки трьох українських письменників Василя Слапчука, Василя Лозинського та Юрія Завадського увійшли до довгого списку польської поетичної премії імені Віслави Шимборської. Про це повідомляється на офіційному сайті нагороди, передає Читомо.
Журі відібрало чотири книжки польських перекладів текстів українських письменників:
Василь Лозинський. Свято після сварки (перекл.: Богдан Задура, Państwowy Instytut Wydawniczy, 2019)
Василь Слапчук. Вечірнє сонце (перекл.: Богдан Задура, Warsztaty Kultury w Lublinie, 2019)
Василь Слапчук. Крапка посередині (перекл.: Богдан Задура, Galeria Literacka, 2019)
Юрій Завадський. Вільна людина ще не народилася (перекл.: Марцін Ґашковський, Wydawnictwo Forma, 2019)
Усього до довгого списку премії потрапили 83 книжки. З повним переліком номінантів можна ознайомитися за посиланням.
Читайте також: Вісім українців претендують на літературну премію Центральної Європи
Що варто знати про премію?
Міжнародна премія Віслави Шимборської заснована у 2012 році, згідно із заповітом письменниці. Її присуджують щорічно за поетичні книжки, що вийшли в Польщі впродовж року. Премія розглядає книжки як польських авторів, так і переклади. Видання на розгляд можуть висувати як самі автори, так і представники культурних установ та ЗМІ.
Переможець отримує статуетку та 200 тис. злотих. Якщо перемагає перекладена книжка, додаткову нагороду у 50 тис. злотих отримує перекладач.
Суспільство
Роботи на інших ділянках
- укладають гідроізоляцію та армують стіни тунелю;
- бетонують стіни;
- розробляють ґрунт для тунелів;
- монтують розстрільні пояси для майбутніх дворівневих тунелів;
- облаштовують джетпали, які стабілізують основу конструкцій.
Як працюють
Коментарі
Суспільство
Що зміниться
- Київ – Ужгород (№ 81/82);
- Київ – Рахів (№ 95/96);
- Запоріжжя – Солотвино (№ 39/40);
- Запоріжжя – Львів (№ 127/128);
- Миколаїв – Київ (№ 121/122).
Коментарі