Суспільство
Збірку відомого українського письменника презентували у Латвії
Збірку текстів Сергія Жадана «Месопотамія» переклали латиською, інформує Читомо.
Книжка побачила світ у видавництві Jānis Roze. Прозові тексти переклала Мара Полякова, вірші — Маріс Салейс. Автор обкладинки — Томас Фолк.
Про збірку “Месопотамія”
«Месопотамія» вперше вийшла 2014 року у видавництві «Клуб сімейного дозвілля». 2015-го книжка стала лауреатом премії «Ангелус» та щорічної премії Президента України «Українська книжка року».
Це дев’ять прозових історій і 30 віршів-уточнень. Усі тексти збірки — про одне середовище, герої переходять з історії в історію, а потім — у вірші. За словами Жадана, ця книжка «дуже харківська і надзвичайно інтимна». Автор стверджував, що це найбільш особиста його книжка, оскільки про Харків він ще ніколи лірично не писав.
Читайте також: Книгу відомого українського письменника презентували в Македонії
Довідково про автора
Сергій Жадан — український поет, прозаїк, перекладач, громадський активіст. Автор романів «Депеш Мод», «Ворошиловград», «Месопотамія», поетичних збірок «Цитатник», «Ефіопія» та інших.
Із 2000 року Жадан є віце-президентом Асоціації українських письменників, із грудня 2016-го – членом Комітету з Національної премії України імені Тараса Шевченка. Нині письменник живе й працює в Харкові.
Читайте також: Збірку українського письменника переклали болгарською
У своїх романах, оповіданнях, віршах та есеях Сергій Жадан описує пострадянську дійсність в особливій авторській манері, яка стала впізнаваною і яка надихає інших молодих письменників. Українських читачів він вражає свіжістю й свободою висловлювань, наявністю стилю, харизматичністю. Автор здобув визнання не лише в Україні, а й за кордоном.
Нагадаємо, збірку віршів “Те, чим ми живемо, те, заради чого вмираємо” Сергія Жадана The New York Times Book Review включив у список рекомендованих книг 2019 року.