Суспільство
ЮНЕСКО змінила англійське написання Києво-Печерської лаври на коректне
Комітет ЮНЕСКО долучився до кампанії #CorrectUA та виправив написання англійською мовою Києво-Печерської лаври відповідно до резолюції про латинізацію українських географічних назв. Про це повідомляє МЗС України у Facebook.
Як правильно писати латиницею?
Назва об’єкту всесвітньої спадщини ЮНЕСКО “Київ: Собор святої Софії та прилеглі монастирські споруди, Києво-Печерська лавра” тепер англійською пишеться – “Kyiv: Saint-Sophia Cathedral and Related Monastic Buildings, Kyiv-Pechersk Lavra”.
Довідково про кампанію #CorrectUA
Онлайн-кампанія #CorrectUA, яка закликає правильно писати англійською мовою назви українських міст, розпочалася у жовтні минулого року за ініціативи МЗС. Вона має популяризувати написання латинськими літерами назв українських міст – #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa. Після цього аеропорти, путівники світу та музеї поетапно почали виправляти правопис українських міст.
Уже понад 50 міжнародних аеропортів використовують коректне написання назви українською.
Нагадаємо, Рада США з географічних назв ухвалила рішення про заміну офіційної назви столиці України з “Kiev” на “Kyiv” у міжнародній базі.
Суспільство
Суспільство
Читайте також: Попит на електронні книжки зріс більш ніж вдвічі за рік: які купують книги
Нагадаємо, у застосунку “Київ Цифровий” стартувало опитування щодо ментального здоров’я містян.
Фото: store.steampowered
Суспільство
- Консультування;
- Короткотермінове проживання;
- Денний догляд дітей з інвалідністю;
- Представництво інтересів;
- Соціальну адаптацію;
- Кризове екстрене втручання;
- Соціальну інтеграцію та реінтеграцію;
- Соціальний супровід родин, у яких виховуються діти-сироти та діти позбавлені батьківського піклування.