

Суспільство
Чи можна в Україні вивчити японську? Досвід засновниці школи + міні-словник
Поки деякі ще досі не можуть вивчити що означає “how are you?” інші розуміють значення ось цього – こんにちは. Так, це ієрогліфи, які вчать учні школи японської мови Sakana Sempai School. Засновниця школи японської мови Анастасія Гаєвська вже понад 5 років вивчає мову, а любов до країни Східного сонця розпочалась після захоплення японськими бойовими мистецтвами.
Зараз у Sakana Sempai School ходить більше 30 студентів, хтось для фану, а хтось справді хоче вчити. А от тримати японську школу є проблемою: складно знайти викладачів і в Україні немає підручників. Як з цим справляється Анастасія та чому японську вчити – це круто – читайте далі.
Обережно! Трохи спойлеру! У матеріалі на вас чекає міні урок японської мови =)

Анастасія Гаєвська
засновниця школи “Sakana Sempai School”
Закінчила економічний коледж КНЕУ. П’ять років тому захопилась японською культурою та мовою. Навчалась у Національному лінгвістичному університеті, де вивчала японську мову та літературу. Почала працювати репетитором. а згодом відкрила власну школу.
Все почалось з аніме
こんにちは
[konnichiwa]
Наша школа існує вже півтора роки. У нас навчаються не тільки японської мови, а й культури. Чому це важливо? У Японії дослівно слова ніколи не перекладаються і саму мову зрозуміти важко без знання культури. Ми практикуємо японську і вивчаємо її через практичні завдання. Наприклад, складаємо оріґамі. Коли студент не розуміє схему чи картинку, то потрібно прочитати текст японською. Це додаткова практика, яка дуже допомагає. Бо мова є складною.

Я захоплююсь японською вже більше 5 років. Все почалось, як і в багатьох, з аніме. Далі продовжила вивчати історію, культуру та мову. Мене захопила ця країна. А потім з’явилась можливість навчатись з японцем, це було складно, вимова японських слів відрізняється, тому на початку важко сприймати, але основна складність – нерозуміння граматики. Тому на початку навчання раджу краще займатись з українським викладачем.
お元気ですか。
[ogenkideska]
Стосовно школи, то все почалось з першого курсу університету, коли я почала викладати. Я їздила до своїх учнів, а потім зрозуміла, що це багато витрат, сил та часу. Потім почала шукати приміщення і ми з студентами перемістились сюди. Насправді, це все давалось мені якось легко. Можливо тому, що я не замислювалась над цим, а просто хотіла навчати людей японської.
І мову вчимо, і суші готуємо
Ми вчимо мові як і тих, хто вже знає хоча б алфавіт, так і тих, хто приходить до нас зовсім з нуля. Є заняття у школі і онлайн. Курси пишуться індивідуально під кожного, хто до нас звертається, бо рівень знання мови різний, як і мета навчання.
Всі питають за який час можна повністю вивчити японську? А я кажу, що як і будь-яку іншу – освоюємо все життя. Та ми потроху навчаємось хоча б основ, щоб люди могли вільно розуміти і говорити.
ありがとうございます
[arigato:gozaimasu]
Є курси для підлітків (11-16 років), які розділені по семестрах. І також є літній курс, щоб не забути за канікули мову. У групі займається зазвичай до п’яти людей, щоб викладач міг на повну комунікувати з кожним. Бо основа занять – це живе спілкування.
Для дорослих курси поділені на рівні знань, є один «з нуля» та два початкових, після проходження яких ви не заблукаєте, якщо поїдете в Японію.
Заняття проходять два рази на тиждень по 90 хвилин, а вартість курсу “з нуля”- 5760 гривень за 18 занять (2 місяці). Наступні курси коштують 8320 (тривають до 4-х місяців кожен).
Вісім онлайн занять – 2240 гривень (для тих, хто не вивчав раніше). Подальші курси розділені на 12 занять два рази на тиждень – 3360 гривень. У нас є курс “Японська вихідного дня”, де студенти займаються за інтенсивною програмою. Два місяці таких занять коштує 6720 гривень.
これはいくらですか。
[korewa ikuradeska]
Якщо учням не підходить розклад занять, вони можуть створити власну групу для навчання. Ми намагаємось не набирати багато людей в одну групу, щоб мати змогу контактувати з кожним. Спілкуємось разом навіть у позанавчальний час.
Заняття намагаємось проводити цікаво. От влітку робили курс на тему “Кухня”. Вчили лексику, розбирали різноманітні японські рецепти. А на останньому занятті студенти презентували страви та розповідали про процес приготування. Звісно, все японською.
Чому японці сміються з назви школи
Sakana Sempai School. Японці завжди сміються, коли дізнаються про назву нашої школи. Sakana – риба, Sempai – старший товариш, School – школа. Тобто, якщо перекладати дослівно – школа старшого товариша рибки. Всі завжди питають, що це за назва така.
お名前は?
[onamaewa]
Два роки тому я їздила до японського мовного табору і там у нас було завдання намалювати манґу (японські комікси). Мені з моєю групою дістався жанр манґи для маленьких дівчат і при цьому екшн.

Здавалося б, як можна поєднати щось таке романтичне і бойове. Я раніше займалась кендо – це японське фехтування на мечах. Тому ми вирішили, що це буде манґа про кохання двох людей, які займаються цим спортом.
お国はどちらですか。
[okuniwa dochiradeska]
Ми намалювали одного товариша, який вийшов погано. Тому стерли йому голову і намалювали голову рибки. Так вийшов Sakana Sempai. І коли я думала над назвою школи, то згадалась саме ця історія.
Не працюємо з тими, хто вчить “для галочки”
Сьогодні в Україні таких шкіл не дуже багато. Бо ця мова не дуже популярна, на відміну від китайської, і тому важко залучати багато студентів. Та й знімати окреме приміщення для таких занять дорого. Крім цього. є складнощі у функціонуванні такої школи.
Студенти вивчають мову для галочки, або по приколу. З ними дуже складно працювати, бо немає жодної зацікавленості в тому, що вони роблять. “Я просто вчу, бо хочу розуміти якусь екзотичну мову”. Але цього мало, потрібно розуміти культуру і не нехтувати цим. Такі хіпстери до нас переважно приходять, цікавляться, але надовго не залишаються.

Більшість наших студентів вивчають мову для майбутнього. Хтось хоче поїхати в Японію, а для когось важливо закінчити факультет міжнародних відносин і вже знати японську. Комусь просто подобається незвичайна культура країни. У нас була дівчина, яка знала ельфійську мову і просто для себе захотіла вивчити ще й японську.
久しぶりです。
[hisashiburides]
Немає викладачів. Коли я тільки починала, то мала багато знайомих, які хотіли б викладати. Зараз вони лише цікавляться. Та і японську мову знають не багато людей, тому зараз ми в пошуках викладачів. Поки у нас їх тільки двоє..
Складно знайти підручники. В Україні репетитори та викладачі навчають японської за підручником Minna no nihongo”. Але він застарілий і не підходить тим, хто вивчає японську просто для себе. Колись я також мучила свого першого студента цією книжкою. Зараз же замовляю підручники прямо з Японії. Там сучасна лексика і вони добре складені. Та є проблема, адже доставка з Японії є дорогою. Авіапошта бере третину, а то й половину від вартості підручника. Самі книжки коштують в середньому 600 гривень. Можна замовляти і морською поштою, але тоді доведеться чекати 2-3 місяці.

Як вивчити японську?
Японська мова дуже цікава і має багато особливостей. Наприклад, два алфавіти (хіраґана та катакана). Один – слова японського походження, інший – іншомовного. Якщо в англійській мові “ручка” перекладається як “pen’, то в японській так само, тільки пишеться трошки інакше. Адже раніше такого предмету тут не було, тому назву запозичили.
Часто говорять, що японська і китайська дуже схожі між собою. Загалом це так, бо японці привезли ієрогліфи саме з Китаю і підлаштувати під себе.
Але вони і самі вигадували ієрогліфи. Наприклад, для позначення різновидів риби використовуються ті, що включають у себе загальний ієрогліф «риба». Є багато нових слів, які просто склали з інших, схожих за значенням.
Вибачте
すみません
[sumimasen]
Крім того, у японській мові одна літера – це два звуки. Якщо слово “сакура” у нас – це 6 букв, то у них три (さくら). Але, для слова “сакура” є один окремий ієрогліфів (桜), як і для більшості слів. Тобто, одне слово ви можете позначити одним ієрогліфом, або записати літерами алфавіту. І таких особливостей багато.
Я можу порекомендувати кілька мобільних додатків, які допоможуть тим, хто хоче вчити японську, або вже вивчає.
- ЯРКСИ – ієрогліфічний японсько-російський словник. Дуже корисний, якщо треба знайти ієрогліф, у випадку, якщо не знаєте його читання та значення.Наразі є додаток для телефону (платний), онлайн-версія та версія для комп’ютера (безкоштовно).
- Kanji Study – дуже класний додаток для вивчення ієрогліфів. Англійською мовою.
- NHK (серія додатків) – вже для тих, хто вивчає японську більше року. Можна дивитись відео японською, читати адаптовані новини (є маленький словничок після кожної статті з поясненням слів японською)
- Bunpo – додаток з граматикою. Розбитий за рівнями японського кваліфікаційного іспиту JLPT. Добре для повторення граматики під час підготовки до цього самого іспиту. Англійською.
- EJLookup – словник японсько-російський (деякі слова та вирази – лише в англійському перекладі). Окрім перекладів, надає й приклади використання. (можна буде якось виділити цей блок)
さようなら
[sayo:nara]
Суспільство

11-річний Єнс із Данії зібрав понад 34 тисячі данських крон для дітей з України, які втратили свої домівки. Хлопчик виготовляє власні вироби з бісеру та продає їх.
Про це повідомила міністерка економіки України Юлія Свириденко.
Єнс виготовляє синьо-жовтих великодніх курчат із бісеру. Торік хлопчик зібрав 28 тисяч крон. За 2025 рік він уже встиг зібрати шість тисяч крон, а благодійна організація KOLO Nordic подвоїла цю суму до 12 тисяч крон.
Очільниця міністерства написала про бажання Єнса допомогти українським дітям:
«Хлопчик побачив у новинах, як багато дітей в Україні втратили свої домівки, і сказав мамі: “Що ми можемо зробити?”. Мама відповіла: “Творити добро!”. У свої 11 він показує світові, що щедрість духу не має віку».
Читайте також: Анджеліна Джолі підтримала 14-річну дівчину, яка постраждала від атаки росіян (ФОТО)
Також завдяки міністру підприємництва Данії Мортену Бьодскову, який організував зустріч із Єнсом та його батьками, Юлія Свириденко мала змогу подякувати хлопчику за його роботу.




Нагадаємо, що Барбра Стрейзанд закликала підтримувати українських медиків (ВІДЕО).
Фото: фейсбук-сторінка Юлії Свириденко
Суспільство

Американська акторка Анджеліна Джолі поспілкувалася з 14-річною Поліною, яка дістала тяжкі поранення внаслідок російського удару по Харківщині. Акторка також передала Поліні записку зі словами підтримки.
Про це повідомили в UNITED24.
Поліна отримала тяжкі поранення в лютому 2025 року в Ізюмі. Зараз дівчина проходить лікування в дитячій лікарні «Охматдит». Найбільша мрія дівчини — знову ходити. Їй допомагають у цьому українські лікарі.
Також дівчина розповіла психологам, що вона дуже хотіла б зустрітися з Анджеліною. До втілення цієї мрії Поліни долучилися в UNITED24. Американська акторка поспілкувалася з Поліною онлайн. Разом із цим дівчина отримала від Анджеліни Джолі записку зі словами підтримки та побажаннями залишатися сильною.
Читайте також: «Ви надихнули весь світ!»: Барбра Стрейзанд закликала підтримувати українських медиків (ВІДЕО)



Нагадаємо, що принц Вільям зустрівся з українськими дітьми у школі в Естонії.
Фото обкладинки: Harald Krichel
Суспільство

«Нова пошта» 26 березня нагородила українських волонтерів, благодійні фонди та громадські організації відзнакою «Варті». Її отримали 12 переможців голосування серед українців. Також компанія визначила 21 організацію, що найбільше доклалися до підтримки українців через гуманітарні відправлення.
Про це повідомили в «Новій пошті».
Хто здобув відзнаку «Варті»
До голосування за переможців долучилися понад 55 тисяч українців. Загалом відзнаку отримали 12 людей та організацій, які працюють у різних сферах.
77-річний Григорій Янченко переміг у номінації «Найстарший волонтер», також відомий як Дядя Гриша. Під час окупації Херсона він вирушав у людні місця з прапором України на кріслі колісному та з увімкненим гімном. Зараз він живе у Запоріжжі, але рідко буває вдома — подорожує містами України, збираючи кошти для військових. Відзнаку Дяді Гриші вручили у Кропивницькому під час чергового збору.
Наймолодшими волонтерками стали 6-річна Олександра та 4-річна Кіра з Харкова. Саша вже отримувала нагороду «Варті» рік тому. Тоді організатори підготували для неї сюрприз — вона побачила батька-військового, якого ненадовго відпустили зі служби. Через місяць чоловік загинув на фронті. Попри втрату, дівчинка разом із подругою продовжує допомагати ЗСУ, вона збирає кошти на маскувальні сітки, турнікети та автівки. Вона отримала відзнаку у річницю загибелі батька.

За технологічність у волонтерстві відзнаку отримав Сергій Стерненко — автор безперервного збору «Русоріз». Стерненко також регулярно демонструє, як FPV-дрони працюють на передовій.
За креативний підхід нагородили блогера з Миколаєва Юрія Степанця, який нині мешкає в Одесі. Він є найвідомішим в Україні коміком на кріслі колісному та ініціатором «неходових зборів» для військових. Волонтер часто наголошує: не всі можуть воювати в ЗСУ, але кожен, попри втому й втрати, здатен бути для ЗСУ на своєму місці.
Читайте також: Волонтеру Фумінорі Цучіко зареєстрували місце проживання в Харкові

За евакуацію нагородили Катерину Андреєву, яка разом із військовими рятує поранених захисників із прикордоння Сумщини та Курщини. Вона також вивозить мирних жителів і покинутих тварин з-під обстрілів. Свою відзнаку Катерина присвятила батькові, який віддав життя за Україну. За медичну допомогу військовим українці висловили вдячність парамедикам з «Госпітальєрів», які врятували тисячі життів, а за підтримку жінок — руху VETERANKA.
Разом із цим відзнаку отримали:
- всеукраїнська благодійна організація Ukrainian Food Foundation за підтримку ВПО;
- Олександр Мізерій за культурний розвиток. Він є лідером гурту «Смерека» з Вінниччини та волонтером, який вже відіграв понад 350 благодійних концертів і зібрав понад 4 мільйони гривень для ЗСУ;
- Андрій Бурахович за допомогу армії своїми руками. Андрій — механік, який майже цілодобово ремонтує автівки для фронту і вже відремонтував понад дві тисячі машин;
- благодійний фонд «Діти героїв» за психологічну допомогу понад 12 тисячам дітей, які через війну втратили одного або обох батьків;
- Анастасія Слюсар — лідерка фонду, який допомагає дітям, зокрема на прифронтових територіях.
«Попри втому, труднощі й втрати, волонтери продовжують рухатися далі — підтримують тих, хто цього потребує, і знаходять нові способи допомагати. Це про людяність, небайдужість і неймовірну силу. Вони працюють не заради відзнак, а просто тому, що не можуть інакше. Ми дякуємо кожному й кожній та завжди будемо поруч», — розповіла співзасновниця «Нової пошти» Інна Поперешнюк.
Переможці за обсягами гуманітарних вантажів
Організатори відзначили 21 організацію та фонд, що найактивніше користувалися послугами «Гуманітарної Нової пошти». Переможців обирали за найбільшими показниками кількості та ваги відправлень, категорії допомоги та її системність. «Нова пошта» відзначила:
- благодійні фонди «На Хвилі» та «Рій» («Допомога армії»);
- благодійні фонди «Медицина Херсонщини» та «Лелека-Україна» («Медична допомога»);
- благодійні організації «Українські сестри та кідфрендлі» та «Співдружність України» («Допомога дітям»);
- громадську організацію «Покликані жити» та благодійний фонд «Летс Хелп» («Допомога людям старшого віку»);
- благодійні організації «З теплом у серці» та «Європейські традиції доброчинності» («Допомога людям з інвалідністю»);
- «Бахмутське товариство захисту тварин “ЛАДА”» та благодійний фонд «Разом добра сила» («Допомога тваринам»);
- громадські організації «Добробат» та «Б50» («Відновлення житла та добробуту»).
- благодійна організація «Громадянин» та громадська організація «Джуніорс» («Спорт та реабілітація»);
- благодійний фонд «Щаслива лапа» («Лідер серед вантажних перевезень);
- міжнародний благодійний фонд «Небайдужі» та громадська організація «Свідомі кияни» («Найбільша кількість відправлень гуманітарного вантажу»).
Разом із цим у номінації «Навігатор допомоги» перемогли Юлія Кудрик й Оксана Миколюк за активне консультування й онлайн-супровід щодо перевезення гуманітарних вантажів.
Як вручали нагороди
Відзнаку вручали місцеві активісти, блогери, лідери думок, представники «Нової пошти», а також люди, які раніше отримували допомогу від волонтерів-переможців.

Про відзнаку «Варті»
«Варті» — це щорічна відзнака для волонтерів від «Нової пошти», яку заснували у 2022 році. Її започаткували для того, щоби підкреслити внесок українських волонтерів і благодійників.
Нагадаємо, «Нова пошта» розробила сервіс для ефективнішої доставки посилок.
Раніше ми писали, що UAnimals оголосили лавреатів Всеукраїнської зоозахисної премії.
Фото: «Нова пошта»