Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Суспільство

«Я працював на складах у Чехії, аби видавати книжки українською». Як заснувати видавництво у 22 роки? Історія «Прометея» Андрія Носача

Опубліковано

Він вів блог про культуру, але завжди мріяв відкрити власне видавництво. Книги були частиною його життя і навіть під окупацією допомагали триматися на плаву. Блогер Полум’яний – він же Андрій Носач – у свої 22 зміг втілити мрію дитинства, заснувавши видавництво «Прометей».

Утім для цього хлопцю довелося по 12 годин працювати на чеських складах і закинути улюблений блог. Та все ж ці жертви не були марними: перші три книги вже знаходять свої місця на полицях українців. А попереду – нові й нові проєкти. Як це – заснувати видавництво у 22 роки – Андрій Носач розповів ШоТам.

Андрій Носач

блогер, популяризатор української культури, засновник видавництва «Прометей»

Філолог, вчитель, випусковий редактор

Я родом із невеличкого містечка Куп’янського району на Харківщині. Там немає повноцінної книгарні, лише невеличке приміщення, де продають усіляку канцелярію. Тож усі атласи та зошити в шкільні часи були саме звідти. Коли я їздив до Харкова, то щоразу дуже дивувався, коли бачив книжкові ярмарки. Складно було повірити: просто посеред парку хтось розгорнув намети із книгами. Мене вражала кількість видань, і, звісно, хотілося все перечитати.

Після школи я вступив до академії в Харкові. Під час прогулянки із одногрупниками ми проходили повз книгарню Vivat, завітали в заклад і були вражені – дуже сподобалася кількість книг та сама атмосфера. Згодом стали там частими гостями. Поступово моя домашня бібліотека в гуртожитку ставала дедалі більшою, я зрозумів, що книжки – це моя любов та пристрасть. 

З часом я почав працювати в цій книгарні, зрозумів усі процеси і прагнув уже більшого – працювати у видавництві. Зрештою так і сталося: за кілька місяців мене запросили у видавництво «Школа». Я став випусковим редактором і навчився практично всього – особливостей друку, створення макету та інших процесів книговидання. Я вчився на філолога і думав, що буду чудовим редактором. Але це робота для посидючих людей, які можуть довго концентруватися, а отже – не для мене. Власне, я зміг реалізувати свій потенціал, але мені не подобалося працювати на когось, бо останнє слово все одно було за директором. 

Засновник видавництва "Прометей" Андрій Носач

Створив «полум’яний блог», аби писати про культуру 

Кілька років тому ми з колегами робили проєкт, де писали про культуру, а потім я вирішив зайнятися цим самостійно. Кількість читачів мого блогу Polumуaіny збільшувалась – максимально на мене були підписані 20 тисяч людей. Я писав про митців, а також наше сприйняття навколишнього світу та культурної спадщини. Блог – це продумана робота з комунікаціями та рекламою, тому це щоденна праця, в яку потрібно вкладати кошти. Нові дописи з’являлися раз на два-три дні, адже для кожної публікації я мав продумати дизайн та інші моменти.

Чесно кажучи, я не великий стратег, але точно знаю, що на кожну книжку є свій читач, тому моїм завданням було його знайти. Якщо мої дописи допомогли комусь зрозуміти, хто ми і куди йдемо, то я свою місію виконав. А тому цей блог вартував усіх витрат, кожної гривні та хвилини.

Я дуже люблю українську культуру. Але я не мовознавець: коли швидко пишу, то можуть з’являтися одруківки, а ще використовую суржик. Він зручний і для жартів, і для забарвлення мови. Якось одна читачка блогу дізналася, що я хочу заснувати видавництво, і написала з фейкового акаунта, що робити стільки одруківок для філолога – дно. Мовляв, із мене не вийде хорошого видавця. Але, на щастя, мене ніколи не зупиняли думки інших людей.

Блог "Полум'яний" в інстаграмі
У своєму блозі Андрій Носач розповідав про українських митців та нашу культурну спадщину. Через роботу на складах у Чехії хлопцю довелося зупинити оновлення сторінки. Проте на піку популярності за блогом Полум’яного слідкували понад 20 тисяч людей. Фото: скриншот з інстаграму.

Мені пощастило вціліти та виїхати з окупації

Коли почалося повномасштабне вторгнення, я був удома на Харківщині. Моє містечко розташоване за 20 кілометрів від кордону, тому вже 24 лютого ми опинилися під окупацією, бачили колони російської техніки та чули вибухи. У перший тиждень триколірних ганчірок не було, вони з’явилися дещо пізніше – разом із представниками окупаційної влади. 

Зрештою ми опинилися в повній ізоляції. Крім відсутності зв’язку, було складно ще й із продуктами. До того ж у моєму районі відбувалися страшні речі, наприклад, катування та вбивство письменника Володимира Вакуленка. Також були випадки колаборації, особливо в населених пунктах, ближчих до кордону. На жаль, не всі люди високоморальні, тому радо ходили по ворожу гуманітарку. А я не міг витримувати того, що мою державу розривають, що мій світ змінився назавжди.

Читайте також: Заманити європейців в українське село складно. Але вони знають секрет! Як подружжя відроджує сирні традиції Бойківщини

Крім того, виднілася «перспектива» бути примусово мобілізованим до складу окупаційних військ. Потрібно було якось діяти. Мій дідусь живе у Москві, тож коли родичі вирішили виїжджати, я наважився їхати з ними. Звідти я одразу вирушив до Латвії, а далі – до Чехії, де живуть мої друзі та знайомі.

Книги допомагали не збожеволіти під окупацією

За два тижні до повномасштабного вторгнення я перевіз усі свої книжки з Харкова додому. Після 24 лютого я багато читав, навіть у підвалі. У мене був сильний стрес, а читання тримало на плаву. Серед книг – твори Оксани Забужко, яка прогнозувала цю війну давно, навіть в дослідженнях про Лесю Українку. Вона писала про те, що вірус може подолати всю націю всього за одне покоління. 

Культура допомагає боротися та триматись, адже я знаю, що мої погляди та ідеали колись хтось вже проживав, а я – лише ланка в цьому безкінечному потоці життя. Наше завдання – поширити й передати культуру. Українці протягом останніх чотирьохсот років борються за виживання, і це боротьба Давида й Голіафа. Не знаю більше в світі жодного народу, який би в меншості так відчайдушно перемагав. Навіть після поразок.

Андрій Носач
Книги Оксани Забужко допомогли Андрію триматися на плаву під час російської окупації Харківської області.

Працював на чеських складах, аби відкрити свою справу

Часом читачі пишуть, що захоплюються, як на їхніх очах мій блог перетворився на видавництво. Але ідея створити видавництво є давнішою, ніж ідея з блогом. Вона виникла, мабуть, ще після першого походу в книгарню. 

Коли я виїхав з окупації, то мав налагоджувати своє життя в іншій країні: без зв’язків та знання мови. Але водночас я усвідомлював, що потрібно багато працювати, щоб заробити кошти на старт власної справи. Прикро, але через 12-годинні зміни на чеському складі, я перестав займатись блогом, від мене відписалися чотири тисячі людей.

На складі була дуже важка робота, чехи піднімали норми виробництва, для українців за рік – аж учетверо. Річ у тім, що чехи працюють здебільшого на керівних посадах, для них така праця доволі складна, а українці дуже швидко пристосовуються до важких умов. Та коли я заробив стартовий капітал, відразу звільнився, хоча й книжки ще не приносили прибутку.

Андрій Носач працював на складах у Чехії, аби відкрити власне видавництво "Прометей"
Аби зібрати кошти на запуск видавництва, Андрію довелося працювати на складах у Чехії. Завдяки цьому хлопцю вдалося сформувати стартовий капітал та наблизитися до своєї мрії.

Я пішов в той день, коли зрозумів, що керівництво вважає нас заробітчанами, а не людьми, які повноцінно тут працюють. Вранці я жартома сказав, що до вечора звільнюсь, а в другій половині дня написав заяву. 

Тепер я змінив своє ставлення до роботи – якщо вона не приносить задоволення і не є єдиним, що дозволяє забезпечувати сім’ю, то треба шукати щось інше, де буде комфортно та цікаво. Мені шкода людей, які працюють на цих складах, адже в Чехії є багато організацій, які допомагають українцям працевлаштуватись. Проблема наших людей у тому, що вони згодні працювати як воли, аби тільки не вчити мову.

Втілив свою юнацьку мрію в лютому 2023-го

У лютому ми офіційно почали свою історію. І вже на фініші двох проєктів анонсували запуск видавництва й відкрили ФОП, щоб узаконити стосунки з державою. Взимку було багато чуток, що росіяни можуть знову наступити на Київ, тому було ризиковано відкривати видавництво в столиці. Але я розумів, що не можна втрачати час. 

Перші витрати покривав із власної кишені. Потім до видання книг долучилися мої друзі, допомагаючи оплачувати роботу редактора, верстальника та інших працівників. Гадаю, вони зробили це, аби дозволити мені почуватися більш впевнено. Зрештою я переконався, що на старті треба заробити бодай 70-80% капіталу, а далі буде легше.

Тепер багато залежить від наших читачів – вони купують книжки, а ми реінвестуємо кошти в нові проєкти. Хоча ми маленьке видавництво, але я розумію, що за пів року нам під силу видати більше книжок, ніж деяким видавництва за три. Я не женуся за кількістю, але мушу підраховувати, коли ми станемо прибутковими та почнемо зростати. 

Сьогодні книги на складі поступово закінчуються, проте ми вже підготували шість нових проєктів, залишається знайти гроші на друк. Емоційно та фінансово це складно, але ми будуємо стратегію. І я вірю, що все вдасться.

Хочемо стати одним із найбільших видавництв України

Перші наші книги – «Ой, копірайтинг» Віки Смереки та поетична збірка «Інфопривід» Даші Лісіч. Книга «Мисткиня в просторі тоталітаризму» про Аллу Горську стала третьою. Ми видавали її спільно з онукою Горської Оленою Зарецькою, від отримання рукопису до видання минуло менше трьох місяців. Я завжди жартую, що коли президент говорив про роботу в турборежимі, то мав на увазі нас. Зараз дуже складно, але ми працюємо, бо хочемо стати одним із найкращих та найбільших видавництв в Україні. Поки ми маленькі, але віримо, що вистоїмо як держава, бізнес та особистості, а отже, через кілька років досягнемо своєї мрії. 

Іноді важко опанувати себе, часто відчувається певне розчарування. Наприклад, дуже засмутила ситуація з виданням «Тигроловів» Івана Багряного. У нього є дочка за кордоном, тому всі авторські права належать їй. Усі попередні видання цього роману – незаконні, адже не були узгоджені з нею. Багато колег із видавничої сфери навіть образилися на мене через порушення цього питання, але ми маємо бути правовою державою. Ми теж анонсували видання «Тигроловів», але зупинили цей процес, дізнавшись про спадкоємців і правонаступників Багряного. Та все ж я щиро сподіваюсь, що ми ще отримаємо відповідь і все ж видамо цю книгу.

Коли мені важко, то я спілкуюсь з друзями і намагаюся балансувати між самокритикою та здоровим глуздом. Ми люди, а не роботи, тому потрібно любити себе і пробачати собі помилки. Буває, ми забуваємо вчасно забрати замовлення на пошті і платимо більше або забуваємо про певні витрати, а вони помножуються. Але ми люди, тому вчимось на помилках, домовляємось і хочемо, насамперед, залишатись людьми. 

Візуалізація роману "Тигролови" Івана Багряного від видавництва "Прометей"
«Тигролови» Багряного мали стати однією з перших книжок видавництва «Прометей». Утім Андрій з’ясував, що жодне з попередніх видань роману не мало дозволу від правонаступників автора. А тому процес видання зупинили.

Мрію створити приватну публічну бібліотеку

Ми як видавці маємо взяти на себе відповідальність за те, що читатимуть люди. Тому я мрію створити приватну публічну бібліотеку, хай навіть колеги поки і не підтримують цю ідею. Розумію, що довго збиратиму кошти, але колись це все ж станеться. Там будуть якісні колекційні видання про мистецтво, дизайн, архітектуру, науку та культуру, доступні кожному. Сподіваюся, ми зможемо продавати свої книжки, а потім інвестувати гроші в бібліотеку. 

Та зараз інші пріоритети – потрібно підтримувати ЗСУ. Та коли ми переможемо, то варто вкладатися передусім в освіту та культуру. Мені дуже подобається фраза Отто фон Бісмарка про те, що ворог іде туди, де програє вчитель і священник. Розумію, що в нас багато проблем в освіті та культурі, а тому потрібно добряче попрацювати, щоб виховати свідомих громадян. Так само на деокупованих територіях – нам доведеться запроваджувати потужні освітні та культурницькі програми, аби виправити помилки минулого.

Андрій Носач разом із онукою Алли Горської Оленою Зарецькою.

«Прометей» – місток між авторами та читачами

Сьогодні я найбільше пишаюсь своєю командою. Мені дуже приємно працювати з людьми, я радію, що видавництво стає своєрідним містком між авторами та читачами. Результатом цього перетину є наші книги. У нас немає відділу маркетингу, тому я завжди комунікую з людьми напряму, це мене мотивує. Ми дуже стараємось, нещодавно заплатили 25 тисяч гривень податків державі. І я розумію, що ці кошти йдуть на розвиток мого містечка та інших деокупованих територій. Колись я пишатимусь, що ми – маленьке видавництво – заплатили багато податків і підставили плече державі.

Зараз ми з командою відкрили перший офіс видавництва «Прометей» у Львові. Саме там будуть всі наші книжки та матеріали. Згодом ми переїдемо на більший склад, а офіс перетворимо на мистецьку крамничку чи пункт видачі книг для містян. Поки там стелажі, столи, кілька стільців та люди. Це наше перше гніздечко, про яке ще кілька років тому я тільки мріяв. Хай навіть бідненьке, але своє.

Читайте також: «Я мріяв про це з дитинства». Хлопець із синдромом Дауна став кондитером у майстерні печива на Київщині. Як йому це вдалося

А ще я хотів би видати багато книг, наприклад, ілюстроване видання «Дон Кіхот» Сервантеса, «Божественну комедію» Данте та відродити твори української класики, зокрема митців 1920-х років. Ми намагаємося видавати книжки, які зараз справді потрібні, щоб повертати історичну пам’ять і національну справедливість. А найбільше я мрію про перемогу України та повернення додому. На нас чекає багато різних випробувань, але впевнений, що ми все здолаємо.

Суспільство

Усміхнена старенька пара на Галичині: історік показав світлину 1937 року

Опубліковано

Український історик Микола Бандрівський показав архівну фотографію старенької пари з Галичини, яку зробити в 1937 році. Він поділився історією світлини зі своєю авдиторією. Фото було виставлене на сторінці Oleksandr Romazan.

Про світлину історик розповів на своїй Facebook-сторінці.

фото: Микола Бандрівський

Історія світлини

На цій майже столітньої давності світлині, ви бачите ну, вже дуже стареньких, але – усміхнених і щасливих діда і бабу. Це фото підписане, що це “Галичина. 1937 рік” і виставлене девʼятого травня на сторінці Oleksandr Romazan у Facebook.

Читати також: Проєкт USAID замовив в українського заводу 300 вагонів-зерновозів

Невідомо, в якому саме селі було зроблено цю світлину.

“Але, точно знаю, що таких щасливих пар, які в любові і злагоді дожили до дуже поважних літ, в Галичині – незліченна кількість”, – відзначає Микола Бандрівський.

За плечима у таких пар – війни, різні пошесті, голод і розкуркулення, але ніщо з того всього не здатне було стерти з їхніх лиць отой щасливий усміх наприкінці їхніх днів.

“Отож, дай Боже кожному з нас дожити до їхнього віку і відходити з цього земного життя без якогось особливого, за ним, жалю, але з твердою надією на загальне Воскресіння”, – відзначає історик.

Нагадаємо, що фільм Алана Бадоєва став доступним на британській платформі OD365.

Також ми повідомляли, що влітку вийде український шутер про ковбоїв A Twisted Path to Renown: коли саме (ВІДЕО).

Фото: Микола Бандрівський

Читати далі

Суспільство

Про втрачений Маріуполь: проєкт «KRYLATI» руйнує стереотипи про схід і захід

Опубліковано

Маріуполька Індіра Урусова втратила дім, але знайшла спосіб розказувати про нього з листівок і постерів. Опинившись у Болгарії, дівчина створила проєкт «KRYLATI», який тепер виріс у цілу освітню спільноту. Разом з подругою Індіра організовує івенти, а також запрошує істориків та жителів сходу розказати про справжню українську Донеччину.

Як «KRYLATI» руйнують стереотипи про схід і захід та про що мріє Індіра, дивіться в новому випуску ШоТам!

Особиста історія дівчини

Якщо в тебе загроза життю, тобі треба на якомога швидше виїхати, ти не знаєш, чи це можливо чи ні. По дорозі дуже багато людей каже про те, що не виїжджайте, бо там розстрілюють машини на виїзді.

Мене звати Урусова Індіра, мені 22 роки, я сама родом з Маріуполя. У Маріуполі я завжди активно займалась будь-якою волонтерською, громадською і загалом суспільною такою діяльністю. І тоді, напевно, я отримала той самий поштовх до отримання своєї першої освіти бакалаврської на спеціальності «Евент-менеджмент» в Київському національному університеті культури і мистецтва.

Але так склалося, що стався ковід, тому ми загалом не дуже багато навчалися в самому Києві. І я більшу частину свого навчання провела в Маріуполі.

Повномасштабне вторгнення

Повномасштабне вторгнення ми зустріли трошки раніше, навіть за тиждень до 24 лютого, бо тоді вже були чутні вибухи, були чутні якісь дії, які відбувалися. Тоді було дуже багато військових, які ставали на околицях нашого міста, адже я жила на околицях міста.

Першого березня у нас перестав ловити зв’язок, нас перестали давати воду, газ. Тому ми переїхали ближче до центру міста, готували їжу на вулиці, розпалювали вогнище і якось пристосовувалися до цього життя.

Але вже 18 березня біля нашого будинку прилетів снаряд в госпіталь військовий. Батьки на той час вирішили, що це насправді зараз шанс єдиний виїхати з Маріуполя. І вже 20 березня ми виїхали з Маріуполя, опинилися в Бердянську.

Евакуація закордон

Ми там провели буквально пів місяця і більше ми там не захотіли бути, адже там вже теж була окупація. Ми їхали через країну-агресора, потім ми виїжджали через Грузію, надалі у нас була Туреччина, Греція і таким чином ми опинилися в Болгарії.

Це був важкий період, бо це було одинадцять днів поїздки в машині з купою речей, які ми встигли забрати. Я це виставила собі в соціальній мережі, на що дуже активно зреагувала моя подруга Ната, яка сказала, що це неймовірно класно і це не можна просто так залишати.

Одинадцятого травня «KRYLATI», запустилися, ми продали в той день всі свої листівки. Зараз я проживаю в двох містах, скажімо так. В Києві і у Львові, бо родина тут, я навчаюся у Львові.

“Розказуємо про справжню Донеччину”

Напевно, зараз більше отримую якихось навичок, намагаюся ці навички втілювати в проєкті, якось його розвивати і робити більш професійним.

Ми організовуємо лекції, де розказуємо про справжню Донеччину без стереотипів, розказуємо про те, як взагалі жити на Донеччині, що таке Донеччина, чи взагалі існує Донбас і всі ці такі питання, які нам постійно ставлять.

Сьогодні, коли ти опиняєшся в іншому місті і абсолютно не маєш ніякої можливості повернутися додому, тобі дуже важливо розказати про це іншим. Тому «KRYLATI», вони в першу чергу покликані розповідати про дім. І тому для мене важливо хоча б розказати про це іншим людям, розказати про те, чого вони не бачили.

Бо дуже багато людей приходять до нас на лекції і кажуть, що вони ніколи не були на Сході, вони ніколи не були в Маріуполі, не були в будь-якому іншому місті. І для мене це є такою трохи втратою, але в той же час це виклик розказати цим людям так, щоб вони ніби побували там.

Або щоб вони закохалися в цей регіон настільки, щоб потім приїхати його відбудовувати і щось там робити. І крила, і ті історії, і ці лекції, вони не просто є таким освітнім напрямком. Вони є напрямком, в якому і люди можуть познайомитись, а якщо це люди зі Сходу, то вони можуть знайти спільноту для себе. Тобто ми дуже багато чуємо про те, що дякуємо вам, дівчата, ви насправді зробите класну справу. Ви для мене як рідні східняки.

Читати також: UAnimals випустили колекцію одягу з тваринами захисників з Азовсталі

Думки про дім

Я сумую з Маріуполем і, напевно, дуже би хотіла зараз повернутися туди, пройтися по тим самим вуличкам. Я би хотіла просто, щоб мене висадили десь на в’їзді в місто. Я би хотіла просто пройтися по тим вуличкам до свого дому.

Коли ми виїжджали, мені не вистачило цього моменту прощання з цим містом, бо це було дуже швидко. І цього вимагали події, які тоді відбувалися, вимагали ці обстріли постійні. Тому я би хотіла просто пережити, напевно, цю травму повністю, саме проходячи по цим місцям, проходячи по тим місцям, де відбувалися класні події мого життя, де я переживала свої емоції.

І, напевно, дуже би хотіла потрапити на площу біля драму, бо це місце куди ми постійно казали, що ми туди повернемося.

Нагадаємо, що фільм Алана Бадоєва став доступним на британській платформі OD365.

Читати далі

Суспільство

UAnimals випустили колекцію одягу з тваринами захисників з Азовсталі

Опубліковано

Футболки прикрашені зображеннями справжніх улюбленців бійців, які захищають Маріуполь і все ще перебувають у полоні. Ці малюнки створила керівниця Асоціації родин захисників “Азовсталі” – Катерина Прокопенко.

Про це повідомляють на сайті UAnimals.

Про колекцію

Цей дроп про тварин, які чекають своїх людей із полону.

Рівно два роки тому захисники Маріуполя, виконуючи наказ, вийшли з “Азовсталі”. І саме відтоді більшість із них — у полоні. На повернення героїв чекає ціла країна, їх рідні та близькі, а також тварини, яким присвячений наш новий дроп.

Читати також: Український бренд створив колекцію благодійних вишиванок: яскраві фото військових жінок

Нова колекція — це колаборація Асоціації родин захисників “Азовсталі” і крамниці Animalism by UAnimals. Малюнки для дропу створила керівниця асоціації Катерина Прокопенко. Майстерна ілюстраторка та дружина Дениса “Редіса” Прокопенка зобразила реальних тварин, які чекали та чекають на своїх людей із полону.

“Цією колекцією я хочу нагадати про тих, хто два роки зазнає тортур у російській неволі. Це справжні герої та патріоти України та, як видно з історій їхніх домашніх тварин, — люди з великими серцями, — каже Катерина Прокопенко. — Я попросила, аби прибуток від колекції йшов на порятунок тварин. Нехай це стане символом того, що ми боремось за повернення тих, хто захищає кожне життя в Україні”.

Нагадаємо, що в Австрії відкрили спецфонд у 500 млн євро для підтримки експорту в Україну.

Фото: UAnimals.

Читати далі