Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Культура

В Україні започаткували нове видавництво, що випускатиме книги балканських авторів

Опубліковано

У «КоїМояКай» випускатимуть українські переклади балканських письменників. Наразі видавництво отримало з друку першу книгу — роман хорватської письменниці Марини Вуйчич «50 цигарок на честь Єлени».

Про це повідомила співзасновниця видавництва Ірина Маркова для «Читомо».

Ідея створення

Ідея відкриття власного видавництва з’явилася наприкінці 2022 року. Тоді ж виникла і назва. «КоїМояКай» — це неологізм, до якого «потрібно звикнути, перш ніж вивчиш і полюбиш». На думку Ірини, так само і з балканською літературою, яку необхідно приймати й пізнавати поступово.

«Я захоплююсь Балканами, перекладами художньої літератури, переважно хорватської, вже понад десять років, і завжди, читаючи нову книгу, приміром, боснійського автора, в голові пульсувала думка про те, що як шкода, що українські читачі не можуть так само насолодитись нею, бо немає такого перекладу», — зазначила Ірина.

Читайте також: У квітні пройде третя «Книжкова країна» на ВДНГ: що там буде

Що відомо про перше видання

Роман Марини Вуйчич видавництво отримало з друку у грудні 2024 року. Цю книгу вперше переклали українською мовою. Роботу над перекладом видавництво розпочало у 2023 році після угоди з правовласниками та отримання гранту від Хорватії. Та перекладання призупиняли через виявлення онкохвороби Ірини.

«Для нас це видання символічне, бо воно виникло більше “всупереч”, аніж “завдяки”, сподіваємось, що такий тернистий шлях буде не в кожної нашої книжки, але ми віримо, що такі випробування було подолано недарма, адже книга справді вартісна», — додає співзасновниця.

Фото: фейсбук-сторінка видавництва

Читайте також: Видавництво «Основи» перевидає фотокнигу про українські балкони (ФОТО)

Подальші плани

Наразі команда працює віддалено. Видавництво планує відкрити фізичний офіс після того, як робота стане стабільнішою. Книги випускатимуть одного формату й у твердих обкладинках. Також видавництво веде перемовини ще з двома балканськими авторами.

«В Україні є широкий інтерес до хорватської літератури, але левова частка перекладів — це книжки про війну 90-х, що, безумовно, є важливою сторінкою історії, гідною уваги, але ми прагнемо показати читачам і дещо іншу Хорватію — романтичну, психоделічну, філософську, якою її бачать сучасні письменники. Але, звісно, книги про війну теж будуть, бо цей досвід нам близький», — каже Ірина.

Нагадаємо, що «Фактор-Друк» випустила першу книгу після російського ракетного удару (ФОТО).

Фото обкладинки: Pixabay

Культура

У Львові відновили знищену мозаїку Богдана Сойки (ФОТО)

Опубліковано

У Львові повернули до життя мозаїку «Інформаційний простір» авторства Богдана Сойки. Панно в точній відповідності до оригіналу відновили менш ніж за два роки команда місцевих художників.

Про це повідомили в Офісі охорони культурної спадщини.

Відновили завдяки розголосу

Панно створив український монументаліст Богданом Сойка в 1981 році. У сюжеті митець зобразив композицію з фігурами п’яти жінок, які уособлюють п’ять континентів і глобальний обмін інформацією.

Як зазначили в Офісі охорони культурної спадщини, майже 40 років ця мозаїка прикрашала інтер’єр будівлі на вулиці Володимира Великого, ще два роки — колишнього видавництва «Вільна Україна». Проте у 2023 році панно знищили з необережності та байдужості — розповідають в організації.

Панно вирішили відновити після публічного розголосу. Усі витрати на себе взяв власник будівлі. А до роботи залучили художників колективу «Софія» під керівництвом викладача кафедри сакрального мистецтва Львівської академії мистецтв Василя Сивака.

Читайте також: Український мальопис «Коротка історії довгої війни» вийде у найбільшому видавництві світу 

«Відповідальне повернення того, що вже існувало»

Митці працювали над кожною деталлю, збираючи по всій Україні смальту та добираючи відтінки. Найдрібніші частини мозаїки сягали 2*2 міліметри. Усього використали понад 500 тисяч елементів.

«Це був новий досвід — зазвичай ми створюємо нові мозаїки, а тут — відповідальне повернення того, що вже існувало», — розповідає Василь Сивак. Мозаїку відновили у точній відповідності до оригіналу.

«Минуло менше ніж два роки — а ми вже маємо відновлену мозаїку. Вона в прекрасному стані. Мозаїка показує єдність континентів, інформаційного простору. Але для мене вона про єдність зусиль: міста, підприємців, активістів. І завдяки цьому сьогодні маємо такий позитивний результат», — сказала керівниця робочої групи з питань збереження мозаїк на території Львова Наталія Алєксєєва.

Панно перемістили з першого поверху на другий, у простір з кращим освітленням і зручнішим оглядом. Уже з осені мозаїка буде у відкритому доступі. Вона стане частиною інтер’єру нового закладу, що працюватиме в цій будівлі.

Нагадуємо, що онлайн-музей традиційного мистцетва «КРОВЕЦЬ» повертається після шести років перерви

Фото: Львівська міська рада

Читати далі

Культура

Український мальопис «Коротка історії довгої війни» вийде у найбільшому видавництві світу 

Опубліковано

Penguin Random House купило права на видання українського мальопису «Коротка історії довгої війни». Роботу авторства Маріам Найем, Юлії Вус та Івана Кипібіди побачать читачі з усіх англомовних країн світу —  від США та Великої Британії до Нової Зеландії.

Про це повідомляє «Видавництво».

Найбільший у світі видавничий конгломерат випустить книгу у січні 2026 року в імпринті Ten Speed Graphic. Як зазначає «Видавництво», це вже другий випадок в усій історії українських коміксів, коли права купує американський ринок. Англомовну версію мальопису в Україні продовжуватиме видавати український видавець.

«Ми продовжуватимемо просувати цей важливий проєкт і надалі на світові ринки, аби якнайбільше іноземців дізнавались про нашу довгу війну з росією та російську агресію», — поділилося «Видавництво».

Читайте також: Уперше в історії України: «Мед мінних полів» здобув «золото» фестивалю «Каннські леви»

«Коротка історія довгої війни» вже стала бестселером у Франції, де продали два наклади понад 10 тисяч екземплярів. Цьогоріч книга вийде друком у Фінляндії, Польщі, Німеччині. Готують видання і в Чехії, Естонії та Данії. Також уперше в історії на міжнародному рівні визнали термін «мальопис» на позначення українських графічних історій — в анотації американського видання.

Нагадуємо, що Нацбанк випустив монети у пам’ять про письменників «Розстріляного відродження».

Фото: сайт «Видавництва»

Читати далі

Культура

Онлайн-музей традиційного мистцетва «КРОВЕЦЬ» повертається після шести років перерви

Опубліковано

Після кібератаки 2019 року колекціонери Євген та Людмила Дмитруки запустили оновлену платформу krovets.ua, яка об’єднує онлайн-музей, агрегатор колекцій та фотобанк з якісними репродукціями українського традиційного мистецтва. Користувачам доступні понад 3,8 тисячі зацифрованих експонатів у високій роздільній здатності та аналітичні інструменти для дослідження локальних стилів і технік.

Про це повідомили представники платформи.

Нова екосистема традиційного мистецтва України

Платформа «KROВЕЦЬ» тепер не лише демонструє музейну колекцію, а й надає змогу завантажувати окремі зображення експонатів за окрему плату. Серед понад представлених предметів є зразки одягу, вишивки, кераміки та інших елементів побуту, зняті з усіх боків, навіть із вивороту, щоб розкрити найменші деталі майстерності народних умільців.

Початки проєкту сягають 2014 року, коли перша версія онлайн-музею стала одним із найпопулярніших майданчиків для фахівців. Колекцію Дмитруків вони збирали понад 20 років і власноруч зацифрували тисячі експонатів, створивши унікальну базу з понад 46 000 фоторепродукцій у відновленій версії сайту.

«Наша спільнота — це не закритий клуб втаємничених у красу народного мистецтва снобів, етногуру чи “великих українців”. Це більше схоже на “океан маленьких крапель, які камінь точать”, що спільними зусиллями прагнуть зібрати, зберегти, оцифрувати та оприлюднити різноманітні зразки традиційного українського мистецтва, які ще можна врятувати», — розповідають засновники проєкту.

Читайте також: «Правічні»: на Google Arts & Culture створили виставку про дерева в українській культурі

Аналітика, локальні стилі та можливості для колекціонерів

Оновлений «KROВЕЦЬ» має також розділ аналітики з графіками й статистикою, що ілюструють панівні техніки й регіональні особливості народного мистецтва. Разом із цим за підпискою від 300 гривень на місяць відкриваються розширені інструменти дослідження й завантаження зображень.

Платформа групує експонати за «локальними стилями», дозволяючи відвідувачам порівнювати орнаменти та методики вишивки, ткацтва чи кераміки з різних областей України.

Колекціонери та музеї можуть опублікувати власні збірки й поділитися ними з усіма користувачами. В найближчих планах — інтеграція з EUROPEANA, що дасть змогу вийти на міжнародну аудиторію та обмінюватися матеріалами з провідними європейськими архівами.

«Наша велика амбітна ціль проєкту — оцифрувати та оприлюднити всі приватні і музейні колекції, аби створити найповнішу онлайн-платформу традиційного мистецтва України. Але наш проєкт — не лише про оцифрування. Це про створення спільноти людей, які допомагають зберігати, досліджувати та популяризувати українське традиційне мистецтво, щоб його красу могли побачити та оцінити не тільки українці, а й увесь світ», — зазначають засновники музею.

Нагадаємо, що в Києві вперше виставлять експонати, які безпосередньо пов’язані з Пилипом Орликом (ФОТО).

Фото обкладинки надали представники музею

Читати далі