Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Суспільство

Програма House of Europe оголосила конкурс грантів на переклади

Опубліковано

Програма Європейського Союзу House of Europe оголосила відкриття четвертого конкурсу грантів на переклад та видання художніх та науково-популярних книжок. Видавництва та перекладачі можуть отримати до 4 000 євро.

Про це пише Читимо.

Гранти House of Europe покривають до 70% видатків на видання книжки та фінансують переклади професійної літератури, що стосується секторів House of Europe: культура та креативні індустрії, освіта, охорона здоров’я, медіа, соціальне підприємництво, робота з молоддю. Програма також прийматиме заявки на переклади та видання художньої літератури: прози, поезії, драми.

Гранти підтримуватимуть переклади з мов ЄС та мов національних меншин України на українську та з української на мови ЄС та Великої Британії. Заявки можуть подавати видавництва або інші видавничі організації (включаючи приватних підприємців/ФОП), що зареєстровані в Україні чи ЄС.

Читайте такожЯк один забіг країнами Європи перетворився на спортивний проєкт для «діток дощу»

Максимальна сума гранту – 4 000 євро. Дедлайн конкурсу – 23 квітня 2021 року. Отримати більше інформації про конкурс та подати заявку можна на сайті House of Europe.

За час існування грантів на переклад House of Europe вийшло або готується до друку 32 книжки.

6 квітня менеджерки програми Катерина Алимова та Дзвінка Пінчук під час онлайн-презентації на сторінці House of Europe у фейсбуці відповідатимуть на запитання потенційних заявників.

Довідка

House of Europe (Дім Європи) – програма, що фінансується Європейським Союзом, створена з метою підтримки професійного та творчого обміну між українцями та їхніми колегами в країнах ЄС. Програма фокусується на культурі та креативному секторі, освіті, медицині, соціальному підприємництві, медіа та роботі з молоддю.

Читайте такожІграшки з 90-х та власні сни: шість українських музеїв, до яких хочеться повертатися

Окрім перекладів, House of Europe фінансує стажування, навчальні подорожі, нетворкінг, резиденції та інші форми професійного обміну. Програма підтримує творчу кооперацію та співпрацю між українцями та їхніми колегами з ЄС у галузі культури та креативної індустрії.

Нагадаємо, в Україні оголосили конкурс ідей, що вирішують проблему відходів.

Як ми повідомляли раніше,  USAID почав приймати заявки на гранти у межах підтримки економіки Донбасу.

Головне фото: bookforum.ua.

Суспільство

Усе життя працював сантехніком, а на пенсії став актором і моделлю (ВІДЕО)

Опубліковано

Колись Орест Сирватка зі Львова був сантехніком, а сьогодні працює моделлю, знімається в кіно та кліпах українських співаків і у свій 71 рік каже, що «не працює, а кайфує»!

Фото обкладинки: з ютуб-каналу Орвеста Сирватки

Читати далі

Суспільство

На Харківщині надзвичайники витягли з  вогню кролика після прильоту КАБів

Опубліковано

У селі Садовод, що на Харківщині, надзвичайники врятували кролика. Тварину витягли із сараю, який загорівся після прильоту керованих авіабомб. 

Про це повідомили в UAnimals.

На місці удару спалахнуло 130 квадратних метрів території. Рятувальники вчасно помітили, що всередині хтось є, та одразу ж відреагували. 

Також ми писали, що пасажирка знайшла у потязі книгу з листом із фронту: власницю відшукали у Threads.

Фото: ГУ ДСНС в Харківській області 

Читати далі

Суспільство

Ювелірна операція: київські хірурги видалили військовому уламок, який пройшов через очну орбіту 

Опубліковано

29-річному військовому Павлу видалили уламок, який  пройшов через очну орбіту та заблокував лобову пазуху. Технічно складну операцію провели київські хірурги з клінічної лікарні «Феофанія».

Про це повідомив Міністр охорони здоров’я Віктор Ляшко.

Ювелірна робота лікарів

Військовий Павло отримав складне поранення обличчя. Його лобову пазуху заблокував уламок, який пройшов через очну орбіту. Хірурги київської лікарні «Феофанія» вирішили не видаляти  уламок через рановий канал, аби додатково не травмувати око. 

Замість цього лікарі центру патології ЛОР-органів провели ювелірну операцію — вилучили уламок через порожнину носа. Лікарі одночасно забезпечили дренаж лобної пазухи, яку заблокував уламок. За словами фахівців, це дозволило зберегти анатомічну цілісність і дати шанс на ефективне відновлення.

Читайте також: Медсестра врятувала підрозділ від оточення та знищила групу окупантів з гранатомета

Київські хірурги «Феофанії» використовували методики французьких партнерів з клініки CHU de Lille. Досвід іноземних колег українські лікарі адаптували до реалій воєнної медицини.

«Історія Павла про те, як міжнародний обмін досвідом дає шанс на одужання», — зазначив Міністр охорони здоров’я України.

Нагадуємо, що в Києві вперше провели Всеукраїнські змагання з баскетболу на кріслах колісних.

Фото обкладинки: фейсбук-сторінка Віктора Ляшка

Читати далі

Шопочитати

Економіка і бізнес3 дні тому

Кава в дріпах як донат: військовий створив бізнес, аби закривати потреби підрозділу

«Привіт! Я Спейс, командир роти, яку ми називаємо “Практика”. Ми з командою збираємо донати на...

Суспільство5 днів тому

Ще один спосіб сказати «дякую»: як підтримати поранених військових до Дня вишиванки

«Я красивий? Ану, сфотографуйте на мій телефон — я рідним надішлю. Це точно подарунок?» —...

Суспільство1 тиждень тому

Денжер — собака з Ізраїлю, що допомагає лікувати людей з прифронту. Історія однієї з місій у Бахмуті

Грудень 2022 року. Підвал будинку в Бахмуті — холодний і сирий. Тут зазвичай панує гнітюча...

Військо3 тижні тому

«Я з покоління дітей, які у 2014 році писали листи солдатам, а потім стали ними». Це Дмитро, що у 18 пішов на війну

Йому було дев’ять, коли почалась війна — і саме з нею він дорослішав. Замість футбольних...