Можливості
В Україні триває набір учасниць на програму «Від ідеї до власної справи»
Всеукраїнська молодіжна громадська організація (ВМГО) «Соціальний вектор» запрошує жінок-військових, а також жінок, члени родин яких загинули на війні, долучитися до програми «Від ідеї до власної справи».
Про це повідомляють на сайті ВМГО.
Про програму
#ВідІдеїДоВласноїСправи – безкоштовна навчальна програма для жінок, що бажають зробити перші кроки в започаткуванні власної справи або мають намір працювати зі своєю кар’єрою/мають намір змінити місце роботи.
Зазначається, що програма спрямована на посилення ролі жінок в українському суспільстві, їх підтримку в самореалізації та підвищенні впевненості у своїх силах, та працюватиме у двох напрямках: сприяння особистісному та кар’єрному розвитку менті.
Також повідомляється, що у кінці навчання всі учасниці отримають дипломи про участь у навчальній програмі. А по завершенню всього проєкту відбудеться фінальна презентація кращих проєктів у приміщенні Українського кризового медіа-центру в м. Києві (орієнтовно червень 2023 р.).
Для кого
Ця програма для вас, якщо ви:
- є громадянкою України;
- маєте бізнес-ідеї;
- маєте намір працювати із своєю кар’єрою/маєте намір змінити місце роботи;
- маєте високий рівень мотивації та бажання творити зміни для себе і країни.
Коли і де
Програма проходитиме в м. Київ 24-27 березня 2023 року.
Зазначається, що на період проведення заходів організатори покривають всі витрати, пов’язані із проживанням та харчуванням учасниць. Оплата проїзду здійснюється власним коштом учасниць.
Як взяти участь
Для того, щоб взяти участь необхідно заповнити гугл-форму.
Дедлайн реєстрації – 20 березня.
Нагадаємо, організація «Open Media Space» проведе безоплатний онлайн-курс «Excel та Google Sheets для громадських організацій».
Крім того, міжнародна організація з міграції (МОМ) оголошує конкурс на підтримку мікро- та малих підприємств, які постраждали під час війни.
Фото: фейсбук-сторінка ВМГО «Соціальний вектор».
Можливості
Можливості
Хто може взяти участь?
- незалежні регіональні медіа з регіонів, які найбільше постраждали внаслідок воєнних дій, зокрема переміщені редакції (Донецька, Луганська, Дніпропетровська, Сумська, Чернігівська, Харківська, Запорізька, Херсонська, Миколаївська, Одеська, Київська області);
- редакції зі всієї країни, які опинились у критичній ситуації.
Обовʼязкові умови:
- працювати не менше 2 років на українському ринку;
- знаходитись на території України;
- створювати власний контент, що становить суспільний інтерес.
Можливості
«Мені не треба лікар, мені треба англійська»
«У першій половині дня у тому кабінеті викладала сестра, а в другій — я. Так ми мінялися. Працювали тільки вдвох, тож я була і викладачкою, і секретаркою», — пригадує Інна.
Першими в місті готували до міжнародних іспитів
«Тобто чернігівці, ті, які до війни виїхали в Канаду на навчання, або на постійне місце проживання, вони всі вивчали англійську мову саме у нас. Потім ми стали сертифікованим центром Cambridge, підготовки до Кембриджських екзаменів, потім відкрили напрям корпоративної англійської мови».
Англійська стала в пригоді учням під час евакуації
«Знаєте, що мене дуже надихало? Я теж на певний час виїжджала за кордон. А мені писали люди з різних куточків світу, хтось поїхав в Ірландію, хтось у Британію, США чи Польщу — дякували за уроки, за те, що справді можуть порозумітися з людьми».
«Страшно уявити, якби в кабінеті хтось був»
«Зазвичай ми паркуємо машини в центрі, поруч в нас класний парк, інколи навіть студенти просять у гарну погоду проводити заняття на лавочках. Та на момент обстрілу нікого не було в офісі. І я дякую Богу, що так сталося», — каже Інна.
«Страшно уявити, якби в кабінеті хтось був. Зазвичай ми завжди хизувалися, що ми в самісінькому центрі, драмтеатр у нас за 10 метрів через дорогу. Але ось сталося таке, і наші студенти масово почали писати й пропонувати допомогу».
Грант витратила на ремонт стель та електрику
«Скажу чесно, я до цього ставилася дуже скептично. Думала, це чергова зустріч просто. Але спитала знайомих і таки поїхала. Зустріла там своїх сусідів: представників бізнесів, які теж постраждали. Дівчата, які представляли проєкт МОМ, були дуже професійними: відповіли на всі питання, розказали про документи, про всі нюанси».
Переклад для міжнародних делегацій та вклад у перемогу
«Ми також працюємо з обласною військовою адміністрацією. Усі міжнародні делегації, які приїжджають до нас, ми супроводжуємо перекладом. Я цим пишаюся. В цьому є наш вклад у перемогу», — поділилася Інна.
«Раніше були івенти, благодійні заходи, багато студентів… Зараз все затихло. Але, зважаючи на те, яка ситуація зараз, то все одно добре, що ми можемо працювати у відносній безпеці», — каже Інна.