Суспільство
В Україні запустили цифрову бібліотеку перекладів сучасної драми
Український інститут запустив цифрову бібліотеку Ukrainian Drama Translations для поширення у світі перекладеної п’ятьма мовами української сучасної п’єси.
Про це йдеться на офіційній сторінці проєкту (ukrdrama.ui.org.ua/ua).
Зазначається, що сайт допоможе іноземним режисерам та продюсерам знайти якісні переклади українських п’єс та корисні контакти правовласників для постановок у різних куточках світу.
Зручна система пошуку дозволяє знайти п’єси українських драматургів, перекладені тією чи іншою мовою, сформувати запит за жанром, періодом написання, темою, розміром тексту, кількістю персонажів.
Кожен внесений до бібліотеки текст супроводжується англомовною карткою-паспортом зі стислим синопсисом та інформацією про автора і перекладача.
Читайте також: Кава, суперечки та безсонна ніч. Чи знаєш ти, як народжувалася Конституція України? (ТЕСТ)
Сайт надає можливість ознайомитися з великою частиною змісту, але повний текст для читання, комерційного або некомерційного використання можна отримати безпосередньо у правовласників, чиї контакти містяться на перших сторінках п’єс та на особистих авторських профілях.
Бібліотека має відкриту структуру та передбачає регулярне оновлення фондів. Українські драматурги можуть надавати переклади своїх п’єс за адресою udt.contact@gmail.com.
Якість перекладів перед розміщенням на сайті оцінює професійна експертна рада.
Нагадаємо, Сергій Жадан став лауреатом Премії миру німецьких книгарів.
Як ми повідомляли раніше, Луганський театр зіграв першу виставу після евакуації з Сєвєродонецька.
Фото: ukrdrama.ui.org.ua.
Суспільство
Про фільм
Суспільство
Про устрій дендрарію в ботсаду
Суспільство
Подробиці
- у травні, вересні та жовтні – у вихідні дні з 10:00 до 18:00;
- у літні місяці – щоп’ятниці з 12:00 до 18:00, у вихідні дні з 10:00 до 18:00.