

Суспільство
Єдиний в Україні літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM почав краудфандингову кампанію
Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM розпочав краудфандингову кампанію на проведення V-го фестивалю.
Про це ШоТам повідомили організатори V-го фестивалю.
Фестиваль на Спільнокошті збирає 120 тисяч грн, вже зібрати – понад 20 тисяч.
Допомогти можна за посиланням.
Упродовж п’яти років TRANSLATORIUM є майданчиком для творення перекладацької спільноти в Україні. Організатори вірять, що переклад — це спосіб сприйняття світу та ключ до його розуміння.
Історія
Перший Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM відбувся ще в 2017 році, одразу ж зарекомендувавши себе на літературній мапі країни. З того часу він щороку збирає перекладацьку тусовку в Хмельницькому, що є доброю традицією для міста.
За ці роки вдалося згуртувати спільноту творчих людей і фахівців галузі довкола перекладу. На подіях фестивалю не лише презентували новинки перекладної літератури, а й порушували теми умов праці перекладів і перекладачок, які з року в рік дедалі більше почали проговорюватися в літературному полі. Так TRANSLATORIUM став потужним освітнім майданчиком.
Читайте також: Історія, яка надихає. Кондитерська DOBRA про запуск у кризу, відмову від цукру та працевлаштування нечуючих
Щороку фестиваль розширює свої горизонти — як у географії учасників, так і в різноманітті мистецьких напрямків. Так, до TRANSLATORIUM у різний час долучалися гості з Німеччини, Латвії, США, Хорватії. На фестивалі проводили майстер-класи, де переклад поєднувався з танцем, організовували виставку плакатів і створювали інсталяції в міському просторі, щоразу все більше привертаючи увагу до теми перекладу.
Серед учасників фестивалю в різні роки були Марк Бєлорусець, Григорій Семенчук, Сергій Жадан, Тарас Прохасько, Гаська Шиян, Олег Каданов, Ярослава Стріха, Неля Ваховська, Ольга Любарська, Гєник Бєляков та ін.
У 2020 році у зв’язку з пандемією фестиваль вперше відбувся онлайн, і цьогоріч організатори планують застосувати набутий досвід: фестиваль матиме гібридний формат, поєднуючи заходи на локаціях у Хмельницькому та онлайн-події.
Організатори фестивалю прагнуть створити справді унікальну подію, зі своєю камерною атмосферою та якісним наповненням. П’ятий рік поспіль запрошують письменників, перекладачів і митців з усієї України та з-за кордону приїхати в Хмельницький та долучитися до проведення різноманітних заходів програми.
Чому варто підтримтаи проєкт?
Цього року TRANSLATORIUM святкує свій маленький ювілей — п’ятиріччя.
Благодійники, які допоможуть коштами зможуть:
- підтримати майданчик для співпраці між творчими людьми з різних міст України та з-за кордону;
- звернути увагу на художній переклад як важливу складову літературного процесу;
- вплинути на освіту майбутніх перекладачів;
- посприяти розвитку культури в малих містах;
- реалізувати інтелектуальний та творчий потенціал міста;
- відкрити місто Хмельницький для культурної спільноти України.
Читайте також: «З собакою він вперше усміхнувся». Кейс про незвичайну терапію для пенсіонерів
На що витратять зібрати кошти?
Завдяки участі добродійників організатори зможуть:
- забезпечити приїзд та перебування учасників фестивалю;
- забезпечити проведення заходів усім необхідним (приміщення, апаратура тощо);
- організувати відеофіксацію подій та онлайн-стріми;
- забезпечити роботу команди;
- віддячити всім тим, хто допомагає фестивалю.
Партнерами проєкту є Європейський Союз та Міжнародний фонд Відродження у межах конкурсу Культура.Спільнота за проєктом EU4Usociety.
Окремо планують залучати кошти від інших донорських та партнерських організацій (таких як іноземні посольства та культурні інституції) на реалізацію мистецької програми фестивалю.
Нагадаємо, Україна потрапила до топ-20 країн за Всесвітнім рейтингом благодійності.
Як ми повідомляли раніше, благодійна книгарня «ДієСлово» оголосила збір книг для допомоги онкохворим дітям.
Суспільство

Андрій Бурахович понад 11 років ремонтує автомобілі для українських військових у київському автосервісі «Всюдихід». З початку повномасштабного вторгнення на СТО обробили понад 20 тисяч замовлень на ремонт техніки для фронту. За свою діяльність волонтер у 2025 році отримав відзнаку «Варті» від «Нової пошти».
Про це повідомили в «Новій пошті».
Як на СТО допомагають військовим
До повномасштабного вторгнення на СТО Андрія обслуговували близько сотні військових автівок на рік. Після лютого 2022-го — рахунок іде на тисячі. За словами Андрія, лише за останні три роки на станції виконали понад 20 тисяч ремонтних замовлень.
«Паралельно — постійні відправки запчастин на фронт. Навіть зараз спілкуюсь із вами й шукаю кардан на пікап L200, щоб завтра був уже в Покровську. І так зранку до ночі. На всі напрямки їдуть якісь запчастини й витратні матеріали. Крім того, з 2022 року ми пригнали для війська з-за кордону більш як пів тисячі машин», — розповів чоловік.


У сервісі працює команда з 10-12 спеціалістів. Вони ремонтують техніку, що побувала під обстрілами, пошкоджена уламками або знесилена фронтовими умовами. Через попит і навантаження станцію довелося розширити. Нині 80% усіх робіт — це автомобілі для військових. Йдеться не лише про капітальні ремонти, а й про обслуговування після сотень тисяч кілометрів, зокрема техніки, пригнаної з-за кордону.
Наразі в черзі на обслуговування понад 60 машин. Переважно це складні випадки, які вимагають повного розбору та зміцнення техніки. Випадків, коли достатньо було замінити мастило й фільтри, чоловік майже не пригадує.
«Переповнюють емоції, коли ти вкладаєш в автомобіль душу, віддаєш його військовим, які боронять нашу землю, а вони потім надсилають тобі відео з подякою. Хоча самі ризикують життям на передовій. Моя величезна мотивація — це постійне спілкування з хлопцями та дівчатами із Сил оборони України», — каже Андрій Бурахович.

Читайте також: «Нова пошта» нагородила українських волонтерів відзнакою «Варті»
Досвід перегонів
Автомобілі — давнє захоплення Андрія. Багато років він брав участь у трофі-рейдах — змаганнях на бездоріжжі. Умови на цих перегонах схожі на ті, в яких працюють військові машини: болотистий ґрунт, лісосмуги, розбита технікою земля. Андрій зазначив, що такий досвід допомагає йому в роботі.
«Я прекрасно розумію ціну помилки і яку відповідальність несу під час ремонту автомобіля. Коли, умовно, недокручена гайка або вчасно не замінена запчастина можуть призвести до трагедії. Завдяки досвіду у трофі-рейдах мені вдається якісно ремонтувати автомобілі для військових тепер. На жаль, в Україні досі поширена проблема шарлатанів і неякісних ремонтів. Боляче бачити, як близькі військових уже витратили купу грошей на автосервісах, а я помічаю, скільки всього треба переробити», — поділився волонтер.

Підтримка від українців
Під час збору коштів на машини та деталі Андрію допомагають друзі, партнери, клієнти, підписники, учасники офроуд-спільноти.
Цьогоріч за підтримку військових він отримав волонтерську відзнаку «Варті». За нього проголосували близько 1500 людей. Андрію вручили нагороду у його автосервісі.
«На війні багато моїх друзів, усі куми. Вони там, а я тут — роблю все що можу. І за свою роботу мені не соромно. Хочу, щоб війна закінчилась на наших умовах, щоб всі наші військові поверталися додому живими, щоб Росія заплатила за зло, понівечені людські долі та загублені життя. Якось я викладав у соцмережах малюнок, де Росія просто у вигляді океану — тобто її нема. Ось це моя мрія», — розповів Андрій.

Раніше ми писали про те, як багатодітна мама з Києва передала 240 тонн допомоги за рік.
Фото: «Нова пошта», Андрій Бурахович
Суспільство

Мешканці одного з будинків у Галицькому районі Львова облаштували у дворику ліфт для свого сусіда, який живе на третьому поверсі та пересувається на кріслі колісному.
Про це повідомили у спільноті «Так люблю той Львів, що бракує ми слів».
Ініціативу львів’ян підтримало місто. І хоча всередині будинку встановити ліфт було неможливо, його змогли прибудувати у дворику. Тепер у мешканця, який пересувається на кріслі колісному, є можливість самостійно виходити з дому.
Зовнішній ліфт встановлюють переважно у тих випадках, коли технічні особливості будівлі не дозволяють облаштувати його всередині. Це характерно насамперед для старих житлових будинків.
У таких будівлях сходові клітки зазвичай занадто вузькі для монтажу шахти, а встановлення ліфта всередині вимагало б значного втручання в опорні конструкції. Це не лише ускладнює процес з технічного боку, але й значно підвищує витрати на реконструкцію.
Читайте також: У Львові створили мапу з місцями, де квітнуть сакури, магнолії та інші рослини

Нагадаємо, що два паралімпійці зі Львова задонатили на військо 400 тисяч гривень призових.
Фото: фейсбук-сторінка «Так люблю той Львів, що бракує ми слів»
Суспільство

У Києві наповнюють Мапу доступності — онлайн-інструмент, що допомагає жителям столиці орієнтуватися у безбар’єрності міських об’єктів. Наразі на платформі додали інформацію про понад 1 500 будівель і закладів.
Про це повідомила заступниця голови КМДА з питань здійснення самоврядних повноважень та відповідальна з питань безбар’єрності в місті Марина Хонда.
Що додали на мапу
На платформу внесли дані про такі об’єкти:
- навчальні та медичні заклади;
- житлові будинки;
- укриття;
- органи державної влади;
- об’єкти культури;
- комунальні організації;
- ЦНАПи;
- заклади соціальних послуг;
- торгові центри;
- банки.
Читайте також: У Києві представили безбар’єрний маршрут на 12,5 км: де його створять
Ресурс містить інформацію про наявність пандусів, тактильних та акустичних засобів, підіймачів, паркомісць для людей з інвалідністю тощо.
Користувачі можуть відфільтрувати об’єкти за категорією (наприклад, галузь охорони здоров’я чи послуг) і за типом доступності. Кожна позиція має адресу, години роботи, контактний телефон та опис засобів доступності.
Зараз Мапа доступності перебуває на етапі тестування. Її продовжують наповнювати новими даними як від муніципальних, так і від приватних закладів. Також триває перевірка актуальності вже наявної інформації.
Нагадаємо, що в Києві створять мікроклініку з протезування за підтримки Франції.
Фото обкладинки: Unsplash