

Суспільство
В Україні перекладуть 90 книжок завдяки програмі Translate Ukraine
У 2024 році до програми підтримки перекладів Українського інституту книги “Translate Ukraine” було відібрано 90 проєктів.
Про це повідомили на сайті УІК.
14 травня 2024 року відбулося засідання Експертної ради. Деякі заявки було включено до списку підтриманих проєктів за умови скорочення фінансування, а ще 2 проєкти – за умови виключення зі збірок текстів, написаних російською мовою.
У 2024 році програма “Translate Ukraine” надавала перевагу перекладам української класики та виданням на тему російської війни проти України.
Деталі перекладу
Українські книги будуть доступні у перекладах на 25 мов світу. Найпопулярнішими мовами перекладу є англійська, польська, та німецька.
Крім того, книги української літератури будуть перекладені на такі мови, як албанська, арабська, бенгальська, литовська, латвійська, грецька, італійська, угорська, фінська, данська, датська, хорватська, каталонська, вірменська, чеська, болгарська, македонська, сербська, шведська, турецька та картиєвельська.
Читати також: Українські підлітки написали книгу про Марс разом з представником NASA
Українські видавці, такі як “Родовід”, “Час Майстрів” та “АССА”, отримають фінансування на переклади. Участь українських видавців не є обов’язковою, але тільки ті видавництва, які продемонстрували свою здатність до якісного перекладу та промоції вибраних творів, пройшли відбір.
Серед найпопулярніших авторів є Сергій Жадан, Тарас Прохасько, Юрій Андрухович, Володимир Вакуленко, Андрій Любка, Євгенія Кононенко, Павло Казарін та інші.
Також будуть перекладені книги авторів, які загинули в ході російсько-української війни: Ігоря Мисяка “Завод” (США, видавництво Atthis Arts) та Вікторії Амеліної “Дім для Дома” (Сакартвело, видавництво Siesta).
З повним переліком проєктів можна ознайомитися за посиланням.
Нагадаємо, що в Україні запрацював проєкт з безоплатної вакцинації та чипування тварин.
Також ми повідомляли, що український технологічний стартап отримав грант від USAID.
Суспільство

Дерев’яні шпаківні для гніздування птахів виготовили працівники господарств, що входять до складу КО «Київзеленбуд».
Про це повідомили в комунальному об’єднанні.
Як встановлювали шпаківні
Будиночки виготовили без додаткового оздоблення чи яскравих кольорів, щоби не відлякувати птахів. Внутрішня сторона з шорсткістю, а отвір зробили діаметром 5,5 сантиметрів.
Для комфорту птахів шпаківні вішали за такими правилами:
- орієнтація отвору: на схід або південний схід;
- висота: від чотирьох метрів над землею, щоб захистити птахів від хижаків та людей;
- захищене місце: якомога далі від гілок, щоб уникнути доступу котів та білок;
- кут нахилу: легкий нахил вперед (5-10°), щоб запобігти потраплянню дощу всередину.
Читайте також: «Повернись живим» та «Укрзалізниця» знайшли власників загубленої кішки за квитком на потяг (ФОТО)



У будиночки заселяються не тільки шпаки, але й синиці, дятли, повзики, плиски та інші птахи. Популяцію птахів важливо підтримувати, адже вони активно знищують комах-шкідників, зокрема короїдів, гусениць та кліщів.
Нагадаємо, що в шести районах Києва встановили потужні генератори для котелень (ФОТО).
Фото: КО «Київзеленбуд»
Суспільство

Біля офісу «Повернись живим» співробітники фонду знайшли рюкзак із кішкою та залізничним квитком Київ – Кривий Ріг. Після пошуків працівники «Укрзалізниці» змогли повернути кішку господарям.
Про це повідомили в УЗ.
Як знайшли власників кішки
До справи залучили залізничників, які за перевізним документом на тварину намагалися відшукати господарів тварини. Власників вдалося знайти після довгих пошуків, зокрема й у місцевих групах у фейсбуці.
Після цього УЗ зв’язалися з цими людьми та запитали дані про кішку, які не розкривали публічно. Так у компанії впевнилися, що це справжні господарі тварини. Кілька днів тому кішка Каріна успішно повернулася додому.
Читайте також: Потяг Київ – Чернівці став флагманським: що це означає для пасажирів


Нагадаємо, що UAnimals оголосили відбір на Всеукраїнську зоозахисну премію 2025: як долучитися.
Фото: фейсбук-сторінка УЗ
Суспільство

Напередодні 14 лютого Національний банк України вводить в обіг пам’ятну монету під назвою «Сила кохання». Монету номіналом 10 гривень виготовили зі срібла 925 проби.
Про це повідомили в Нацбанку.
Дизайн монети
На аверсі монети зобразили троянду у вигляді стилізованого серця, на якому написали слово «кохання» різними мовами світу. На реверсі в центрі помістили золоте серце, від якого розходяться «вібрації кохання».
Дизайн монети розробила група художників з Києва, а саме Володимир Таран, Олександр Харук та Сергій Харук.
Читайте також: Чотири айтівці зі Львова створили месенджер, що працює під час відключень світла
«Тепло від доторку долонь, погляд очей, які впізнаєш навіть серед натовпу, й таке просте “люблю” в повідомленнях. Маленькі радощі, що роблять нас щасливими. Це — кохання, яке надає життю сенс та красу, особливо під час війни. Коханню присвячено багато творів мистецтва. І ми теж не оминули його увагою. Адже про любов не лише хочеться кричати на увесь світ, а й карбувати її в металі!» — написали в Нацбанку.
Монету випускають тиражем до 15 тисяч штук. Її можна буде придбати з 12 лютого 2025 року.
Нагадаємо, що український бренд створив благодійну колекцію одягу разом з Ніком Найтом.
Фото обкладинки: фейсбук-сторінка Нацбанку