Суспільство
У Луврі з’явиться українськомовний аудіогід
У паризькому Луврі, одному з найбільших музеїв світу, відкриють українськомовний аудіогід.
Про це повідомила у соцмережах перша леді України Олена Зеленська.
Вона відзначила, що музей Лувру – найбільший музей у світі, який щороку приймає понад 8 мільйонів відвідувачів. Тут є роботи усіх славетних художників і скульпторів, а також — безліч історичних артефактів. Експозиції музею охоплюють 10 000 років історії.
Наразі в Луврі доступний аудіогід 9 мовами і до них додасться українська.
«Це знак поваги до нашої країни від музейних інституцій світу», — написала перша леді.
Для створення аудіогіду українською Міністерство культури та інформаційної політики України та Посольство України у Франції підписали меморандум із Лувром.
Читайте також: Топ-10 безкоштовних онлайн-курсів та сайтів для вивчення української мови
У меморандумі також зафіксовано наміри сторін розширити співпрацю між фахівцями Лувру та музеїв України щодо збереження та реставрації об’єктів культурної спадщини.
«Торік … ми відкрили аудіогід у Версальському палаці. Сподіваюся, тепер до нього додасться гід у Луврі. Цей проєкт більше не про зручну туристичну опцію. Це ознака того, що Україна й цивілізований світ мають спільну мову – мову мистецтва й культури», — йдеться у повідомленні.
Відзначимо, що загалом аудіогіди українською є вже у 51 провідний пам’ятці світу.
Довідка
Музей Лувр — один із найбільших музеїв світу, у Парижі. Відкритий 1793 року. Лувр демонструє понад 300 тисяч експонатів від найдавніших часів до XIX ст. на виставковій площі 72 735 м². У 2018 році кількість відвідувачів Лувру перевищила 10 млн осіб, що є рекордом.
Експонати музею розділені на 9 колекцій: Стародавній Схід, Стародавній Єгипет, Стародавня Греція, Етрурія та Рим, Мистецтво ісламу, Скульптури, Предмети мистецтва, Образотворче мистецтво, Графічне мистецтво.
Нагадаємо, український аудіогід запустили у Національному музеї Катару.
Також у жовтні 2022 року в Азербайджані, Норвегії та Словаччині запустили аудіогіди українською.
Фото: facebook.com/olenazelenska.official.
Суспільство
Український стенд на ярмарку
Для заходу підготували Український національний стенд, на якому презентували 13 вітчизняних видавництв.
Представники України в «Liber» розповідали про діяльність книговидавництва в умовах великої війни, продемонстрували переклади українських творів іспанською, запропонували нові книжки для видання та налагоджували міжособистісні контакти з професіоналами іспаномовного книговидавництва.
Прикладом співробітництва став нещодавній перший переклад роману Сергія Жадана «Інтернат» каталонською мовою.
Читайте також: У Києві проведуть сім безплатних екскурсій: як зареєструватися
Читайте також: В Україні відкрили дані про всі маршрути міжнародних автобусів: понад 1200 записів
Панельна дискусія за участі українки
Під час ярмарку відбулася панельна дискусія на тему «Чи може література щось змінити?» за участю іноземних та українських авторів. Модерувала дискусію виконавча директорка PEN Ukraine, журналістка й культурна менеджерка Тетяна Терен.
«Учасники поспілкувалися про роль пропаганди і дезінформації у війні, розуміння історичного минулого та роботу з пам’яттю, чому важливо зважати на мову та прагнути, щоби вона об’єднувала, а не розділяла суспільство, а також про літературу як зброю свободи, що допомагає боротися з брехнею і тиранією», — написали у пресслужбі міністерства.
Наступний книжковий ярмарок «Liber» відбудеться з 1 по 3 жовтня 2025 року в Мадриді.
Нагадаємо, що в Україні випустили видання, присвячене спадщині кримських татар (ФОТО).
Фото: Ірина Каламурза
Коментарі