Ви читаєте:
Новий український фільм “Ціна правди” зможуть переглянути люди з порушенням зору і слуху
4хв на читання
Назад
Новий український фільм “Ціна правди” зможуть переглянути люди з порушенням зору і слуху
4хв на читання

Новий український фільм “Ціна правди” зможуть переглянути люди з порушенням зору і слуху

24 Листопада 2019, 11:00
Марина Конопльова
Поділилися
0

Кінокартина Аґнєшки Голланд “Ціна правди”, створена за підтримки Держкіно, вийде у широкий прокат 28 листопада із тифлокоментарем та субтитрами. Про це повідомили у пресслужбі Держкіно.

Люди з порушенням зору та слуху зможуть переглянути фільм, завантаживши перед показом спеціальний додаток на смартфон.

Читайте також: Сім українських фільмів везуть на американський кіноринок: подробиці

Кадри з фільму “Ціна правди”

Зазначається, що наступним релізом, який важливо зробити доступним для всіх, за його словами, є фільм “Пульс”, що вийде в прокат на початку 2020 року.

Це стрічка про легкоатлетку Оксану, яка внаслідок жахливої автомобільної аварії майже втрачає зір. Але повертається в спорт і виборює золото на Паралімпіаді у Пекіні.

Про фільм «Ціна правди»

Фільм розповідає про те, як у 1933 році репортер Ґарет Джонс шукає цікаву історію.

У Москві він знайомиться з журналісткою Адою Брукс. Ада розповідає йому про радянську утопію, яка не має нічого спільного з реальністю.

Кадри з фільму “Ціна правди”

Ґарет починає своє розслідування. Переховуючись від спецслужб СРСР, розкриває правду про трагедію України: голодомор, цензуру, змову і масові репресії.

Саме його викриття згодом стануть підґрунтям для роману “Колгосп тварин” Джорджа Орвелла.

Читайте також: Український фільм потрапив до лонг-листа “Золотого глобусу”

Що таке доступне кіно

Тифлокоментування – це стислий закадровий опис візуальної частини фільму для незрячих глядачів.

Практикується у світовій практиці вже понад 30 років, але в Україні адаптованих фільмів вкрай мало.

Кадри з фільму “Ціна правди”

Адаптовані субтитри – формат доступності фільму для людей, які не чують. Діалоги та звуки там передаються шляхом написів та символів.

Читайте також: Український фільм про повернення Донбасу запросили на 15 фестивалів

Нагадаємо, в українських кінотеатрах та концертних залах звук тепер буде кращим завдяки новим вимогам до акустики у державних будівельних нормах (ДБН).

Відзначимо також, що анімаційний український фільм “Кохання” отримав нагороду Feinaki Beijing Animation Week у Пекіні.

Держкіно Кіно
По темі
Читайте також

Як колядували в різних містах України (ФОТО)

На Різдво сотні українців об'єдналися в різних куточках країни для колядування. #ШОТАМ зібрав фото святкового дійства в...
26 Грудня 2025
02:02
Троє Тютюнників, які боролися за Україну

Троє Тютюнників, які боролися за Україну

12 годин тому
01:01
Традиційна українська піч — кабиця

Традиційна українська піч — кабиця

1 день тому
Людмила Старицька — письменниця, яка боролася за вільну Україну
04:11

Людмила Старицька — письменниця, яка боролася за вільну Україну

За те, що вона боролася з московською брехнею, совєти замордували та розстріляли її доньку, а її саму в 73 роки відправили в…
28 Грудня 2025