Культура
Ненудна класика 1920-х: перша закоханість, роман на київському пляжі та суперництво друзів
Опубліковано
1 тиждень тому
Літературна критикиня та книжкова оглядачка Олена Лисенко впевнена: класика може бути захопливою та несподіваною. Тому в цій добірці для ШоТам спробує зруйнувати поширений міф про те, що класична література — це лише складні для сприйняття тексти чи нудні історії, які нас змушували читати у школі.
Ці три романи — шанс подивитися на класику по-новому: як на джерело задоволення та інтелектуальної насолоди від несподіваних сюжетних поворотів і блискучої мови авторів. Ідеї, персонажі та почуття, які можна знайти в цих книжках, резонують з нашою реальністю, тому ці твори і вважають класикою.
«Невеличка драма» Валерʼяна Підмогильного
Це книжка, яку Олена радить літературним неофітам й одразу інтригує — тут відбувається ого-го, яка драма. Адже закоханість, особливо перша — це дуже сильні почуття, що межують з юнацьким максималізмом.
Валерʼян Підмогильний добрий відомий завдяки культовому роману «Місто», проте для багатьох дослідників і читачів «Невеличка драма» — набагато яскравіший і глибший твір, адже він занурюється в людську психологію та досліджує її.
Сюжет розгортається в Києві часів НЕПу (нова економічна політика, впроваджена з 1921 року — прим.ред) в будинку Марти Висоцької. Молода й перспективна дівчина розпочинає карʼєру, сама знімає житло, мріє про нове пальто і палке кохання. До неї в гості заходять двоє залицяльників: радикальний пролетар і поламаний життям романтик. Проте життя головної героїні змінюється, коли разом з романтиком до неї приходить Юрій Славенко — між Мартою та Юрієм починає жевріти щось більше, ніж товариська ввічливість.
Цінність цієї книжки полягає не лише в чудовій любовній історії, а й у вмінні автора працювати з характерами персонажів. Підмогильний — творець інтелектуальних, урбаністичних романів. Його герої не виглядають, як маріонетки чи паперові фігурки — вони повнокровні та самостійні, з великим спектром почуттів. Екзистенційні пошуки Валерʼяна Підмогильного виливаються в глибокі міркування героїв, суперечки й інтелектуальні бесіди.
«Доктор Серафікус» Домонтовича
Роман В. Домонтовича «Доктор Серафікус» може відштовхнути своєю філософською назвою, але сам текст читається легко та приємно.
Домонтович пише про той самий Київ 20-х років минулого століття. Його герой — професор Василь Комаха, який живе своє буденне й не дуже цікаве життя. Він ходить на роботу, спілкується з дівчинкою Ірцею та іноді бачиться з колишнім другом Корвином. Саме Корвин називає професора Серафікусом, натякаючи на його позаземність, відлюдькуватість і дивакуватість.
В один літній день Корвин знайомиться на київському пляжі з Вер Ельснер. Він намагається почати з нею стосунки (Вер одружена) та знайомить з Василем Комахою. Тоді починається найцікавіше: як земна жінка може побудувати стосунки з серафічним чоловіком? Чи довго вони зможуть терпіти одне одного?
Домонтович прибрав кілька фінальних розділів роману та видав першу частину з натяком, що колись буде й друга. Цього, на жаль, не сталося, і роман існував у незавершеному вигляді багато років. У 2024 році «Доктор Серафікус» вийшов повністю — з тими розділами, які обрізав автор. Може він планував змінити фінал? Ми цього ніколи не дізнаємося.
Проте можемо побачити, як В. Домонтович описував романтичні стосунки двох чоловіків. Спойлер — як і будь-які інші стосунки, проте помічати в тексті квір-натяки дуже цікаво.
«Майстер корабля» Юрія Яновського
Коли читаєш цей роман у 21 столітті, здається, що це постмодерністський текст. Наче Яновський — товариш Андруховича, який вирішив позагравати зі своїм читачем у такий особливий спосіб.
Юрій Яновський описує Одесу 1920-х: кінофабрика в розквіті, місто розвивається, і в ньому живуть українські письменники. Завдяки Михайлю Семенку на Одеську кінофабрику приїжджають працювати Олександр Довженко та Юрій Яновський — найкращі друзі, колеги й суперники. Про них автор і пише свій роман, а ще застерігає — мовляв, усі збіги з реальними людьми випадкові.
То-Ма-Кі та Сев насолоджуються молодістю в Одесі, разом створюють кіно, пиячать і ведуть довгі розмови по вечорах. Потім вони зустрічають прекрасну балерину Тайях і намагаються боротися за неї, проте роблять це приховано, адже вони — друзі. А чи саму жінку спитали, з ким вона хоче бути? Може, жоден з чоловіків не стане її обранцем?
Ця боротьба та недовіра один до одного запускає ланцюжок подій, які стаються саме в той час, коли приїжджає іноземна делегація, і саме друзі мають зняти подію та зафіксувати її в історії. Наратор — 70-річний То-Ма-Кі — пригадує цю історію та переказує її читачам, час від часу дозволяючи читачам підглядати в листи, які йому написали сини.
Яновському насамперед ідеться про дружбу й творчість. Він описує симбіоз, із якого народжується кіно. Але чим закінчиться реальна історія письменника? Добре, що його герої цього ще не знають.
Вам може сподобатися
-
8 українських фільмів, які захоплять вас своєю естетикою
-
З перших вуст про війну: 7 книжок від українських військових і воєнних журналістів
-
Станьте святим Миколаєм для інших: шість ініціатив, аби підтримати дітей, літніх людей і тварин
-
10 фільмів українських режисерок про дорослішання, війну та дев’яності
-
Як бухгалтерка й інженерка стали креативницями: ці жінки встигають і дітей виховувати, і професію змінювати
-
8 фото Марка Залізняка, які розкривають Голодомор та інші злочини «совєтів» проти українців
Культура
Опубліковано
6 години тому09.12.2024
Книгу Катерини Зарембо «Схід українського сонця» переклали на англійську та надрукували в американському видавництві Academic Studies Press.
Про це повідомила авторка книги.
Робота над виданням
Український текст на англійську переклала Тетяна Савчинська. У межах цього видання Катерину Зарембо підтримав Український інститут книги.
«Для мене надзвичайно цінно, і я маю нереальну честь, що переклад моєї праці англійською підтримала держава у такий скрутний і викличний час», — написала авторка.
Читайте також: «Книгарня “Є”» відкриває новий культурний простір у Києві (ФОТО)
Про що «Схід українського сонця»
У книзі авторка розкриває життя українських спільнот Донеччини та Луганщини від початку 2000-х до російського вторгнення у 2014 році. Читач може дізнатися про культуру, студентство, українське село та різноманітні релігійні спільноти цього регіону.
Читайте також: Читати про минуле, щоб творити майбутнє. Сім книжок про історію України, які зрозуміє кожен
Про авторку
Катерина Зарембо — політична аналітикиня, викладачка й перекладачка. Вона спеціалізується на темах зовнішньої та безпекової політики, а також на питаннях громадянського суспільства в Україні.
Нагадаємо, що щоденники Володимира Вакуленка видали трьома європейськими мовами.
Фото обкладинки: сайт Читомо
Коментарі
Культура
Опубліковано
7 години тому09.12.2024
Національна заслужена капела бандуристів України імені Георгія Майбороди 8 грудня розпочала благодійне різдвяне турне Європою. Цьогоріч колективу виповнилося 109 років від дня заснування.
Про це повідомили у Міністерстві культури та стратегічних комунікацій.
Де виступатиме капела
Перший концерт у межах туру провели в Києві. Після цього музиканти виступатимуть на сценах Німеччини та Франції. Турне завершать двома концертами в Івано-Франківську 28 та 29 грудня.
Під час виступів капела збиратиме кошти для митців, які служать у Збройних силах України. У відомстві вказали, що серед музикантів колективу дев’ять захищають Україну в Силах оборони.
Читайте також: До списку претендентів на «Оскар» увійшли три українські фільми
Програма туру
Музиканти з Національної капели бандуристів виконуватимуть колядки та щедрівки з усіх регіонів України.
«Ніжний вокал солістки Яни Ілларіонової, вплетений в суцвіття чоловічих голосів, додає цьому дійству неповторного колориту та створює казкову атмосферу українського Різдва», — написали в міністерстві.
Нагадаємо, що «Щедрик» уперше зіграли на видатній сцені Франкфурта.
Раніше ми писали, що українську кобзарсько-лірницьку традицію визнали всесвітньою спадщиною (ВІДЕО).
Фото обкладинки: фейсбук-сторінка капели
Коментарі
Культура
Опубліковано
11 години тому09.12.2024
Мережа «Книгарня “Є”» анонсувала відкриття сучасного культурного хабу в Оболонському районі Києва. Це місце створеноме у співпраці з архітектурним бюро Mira Architects.
Про це повідомляють представники «Книгарні “Є”».
Наповнення простору
Новий простір, площею 350 квадратних метрів, розташований на двох поверхах і складається з трьох зон:
- кавова;
- дитяча зала;
- івентна зала — місце для лекцій, літературних зустрічей, творчих перформансів і дискусій.
Меблі й декор простору створені локальними українськими брендами, такими як Wood Mood, KRASKA furniture bureau, BROOX та Gunia. Простір доповнюють художні розписи й каліграфічні роботи Віти та Віки Лопухіних і Катерини Скороход.
Окрасою приміщення стали ілюстрації, засновані на концепції літературознавця Ростислава Семкова. В одному з сюжетів Тарас Шевченко постав у компанії Роберта Бернса та Волта Вітмена. Це підкреслило єдність української культури зі світовою.
Читати також: В Україні запускають підтримку «єКнига»: як отримати послугу
Що буде на відкритті
- 14 грудня: розмова Наді Ліри з Юрієм Андруховичем, воркшоп із ораторської майстерності, виступ гурту «Сон Сови».
- 15 грудня: дитяча арт-терапія з Дарою Корній, Q&A з гуртом Schmalgauzen, дискусія з Богданою Романцовою та вистава театру «Гармидер».
Адреса нового простору: м. Київ, вул. Левка Лук’яненка, 29.
«Це більше, ніж книгарня, — це місце зустрічі з літературою, друзями та новими ідеями. Ми пишаємося, що втілили цей проєкт у співпраці з українськими дизайнерами й митцями», — зазначила директорка мережі Катерина Федоренко.
Нагадаємо, що «Книгарня Є» розпочала всеукраїнську премію для сучасної прози різноманітних жанрів.
Фото: надані представниками «Книгарні “Є”».
Коментарі
Шопочитати
«Я створюю затишок для ВПО»: кримка робить безкоштовні ремонти в старих будинках
Переселенці змушені полишити все: рідні стіни, улюблену подушку, теплий плед, який так довго дарував відчуття...
Як бухгалтерка й інженерка стали креативницями: ці жінки встигають і дітей виховувати, і професію змінювати
Олена за спеціальністю бухгалтерка, а Тетяна 11 років пропрацювала інженеркою на будівництві. Кожна з них...
«Ми перетворили помилки на успіх»: як бренд ECOSEXUAL створює екобізнес
Вона хаотично споживала речі, аж поки одного дня не збагнула — справжнє щастя не вимірюється...
Як у Залужного та «ДахиБрахи»: юрист з Кропивниччини створює вибійчані хустки та відроджує українське ремесло
Костянтин Данильченко — юрист і водночас засновник майстерні вибійкарства «Будяк Кучерявий». Вибійка — це техніка...
Коментарі