

Суспільство
Чи можна в Україні вивчити японську? Досвід засновниці школи + міні-словник
Підтримай ШоТам
ШоТам – медіа, яке допомагає зберігати спокій навіть під час війни. Кожна наша публікація – це привід пишатися нашою армією, волонтерами та кожним українцем. А кожен твій донат – це внесок у боротьбу на інформаційному фронті.
Поки деякі ще досі не можуть вивчити що означає “how are you?” інші розуміють значення ось цього – こんにちは. Так, це ієрогліфи, які вчать учні школи японської мови Sakana Sempai School. Засновниця школи японської мови Анастасія Гаєвська вже понад 5 років вивчає мову, а любов до країни Східного сонця розпочалась після захоплення японськими бойовими мистецтвами.
Зараз у Sakana Sempai School ходить більше 30 студентів, хтось для фану, а хтось справді хоче вчити. А от тримати японську школу є проблемою: складно знайти викладачів і в Україні немає підручників. Як з цим справляється Анастасія та чому японську вчити – це круто – читайте далі.
Обережно! Трохи спойлеру! У матеріалі на вас чекає міні урок японської мови =)

Анастасія Гаєвська
засновниця школи “Sakana Sempai School”
Закінчила економічний коледж КНЕУ. П’ять років тому захопилась японською культурою та мовою. Навчалась у Національному лінгвістичному університеті, де вивчала японську мову та літературу. Почала працювати репетитором. а згодом відкрила власну школу.
Все почалось з аніме
こんにちは
[konnichiwa]
Наша школа існує вже півтора роки. У нас навчаються не тільки японської мови, а й культури. Чому це важливо? У Японії дослівно слова ніколи не перекладаються і саму мову зрозуміти важко без знання культури. Ми практикуємо японську і вивчаємо її через практичні завдання. Наприклад, складаємо оріґамі. Коли студент не розуміє схему чи картинку, то потрібно прочитати текст японською. Це додаткова практика, яка дуже допомагає. Бо мова є складною.

Я захоплююсь японською вже більше 5 років. Все почалось, як і в багатьох, з аніме. Далі продовжила вивчати історію, культуру та мову. Мене захопила ця країна. А потім з’явилась можливість навчатись з японцем, це було складно, вимова японських слів відрізняється, тому на початку важко сприймати, але основна складність – нерозуміння граматики. Тому на початку навчання раджу краще займатись з українським викладачем.
お元気ですか。
[ogenkideska]
Стосовно школи, то все почалось з першого курсу університету, коли я почала викладати. Я їздила до своїх учнів, а потім зрозуміла, що це багато витрат, сил та часу. Потім почала шукати приміщення і ми з студентами перемістились сюди. Насправді, це все давалось мені якось легко. Можливо тому, що я не замислювалась над цим, а просто хотіла навчати людей японської.
І мову вчимо, і суші готуємо
Ми вчимо мові як і тих, хто вже знає хоча б алфавіт, так і тих, хто приходить до нас зовсім з нуля. Є заняття у школі і онлайн. Курси пишуться індивідуально під кожного, хто до нас звертається, бо рівень знання мови різний, як і мета навчання.
Всі питають за який час можна повністю вивчити японську? А я кажу, що як і будь-яку іншу – освоюємо все життя. Та ми потроху навчаємось хоча б основ, щоб люди могли вільно розуміти і говорити.
ありがとうございます
[arigato:gozaimasu]
Є курси для підлітків (11-16 років), які розділені по семестрах. І також є літній курс, щоб не забути за канікули мову. У групі займається зазвичай до п’яти людей, щоб викладач міг на повну комунікувати з кожним. Бо основа занять – це живе спілкування.
Для дорослих курси поділені на рівні знань, є один «з нуля» та два початкових, після проходження яких ви не заблукаєте, якщо поїдете в Японію.
Заняття проходять два рази на тиждень по 90 хвилин, а вартість курсу “з нуля”- 5760 гривень за 18 занять (2 місяці). Наступні курси коштують 8320 (тривають до 4-х місяців кожен).
Вісім онлайн занять – 2240 гривень (для тих, хто не вивчав раніше). Подальші курси розділені на 12 занять два рази на тиждень – 3360 гривень. У нас є курс “Японська вихідного дня”, де студенти займаються за інтенсивною програмою. Два місяці таких занять коштує 6720 гривень.
これはいくらですか。
[korewa ikuradeska]
Якщо учням не підходить розклад занять, вони можуть створити власну групу для навчання. Ми намагаємось не набирати багато людей в одну групу, щоб мати змогу контактувати з кожним. Спілкуємось разом навіть у позанавчальний час.
Заняття намагаємось проводити цікаво. От влітку робили курс на тему “Кухня”. Вчили лексику, розбирали різноманітні японські рецепти. А на останньому занятті студенти презентували страви та розповідали про процес приготування. Звісно, все японською.
Чому японці сміються з назви школи
Sakana Sempai School. Японці завжди сміються, коли дізнаються про назву нашої школи. Sakana – риба, Sempai – старший товариш, School – школа. Тобто, якщо перекладати дослівно – школа старшого товариша рибки. Всі завжди питають, що це за назва така.
お名前は?
[onamaewa]
Два роки тому я їздила до японського мовного табору і там у нас було завдання намалювати манґу (японські комікси). Мені з моєю групою дістався жанр манґи для маленьких дівчат і при цьому екшн.

Здавалося б, як можна поєднати щось таке романтичне і бойове. Я раніше займалась кендо – це японське фехтування на мечах. Тому ми вирішили, що це буде манґа про кохання двох людей, які займаються цим спортом.
お国はどちらですか。
[okuniwa dochiradeska]
Ми намалювали одного товариша, який вийшов погано. Тому стерли йому голову і намалювали голову рибки. Так вийшов Sakana Sempai. І коли я думала над назвою школи, то згадалась саме ця історія.
Не працюємо з тими, хто вчить “для галочки”
Сьогодні в Україні таких шкіл не дуже багато. Бо ця мова не дуже популярна, на відміну від китайської, і тому важко залучати багато студентів. Та й знімати окреме приміщення для таких занять дорого. Крім цього. є складнощі у функціонуванні такої школи.
Студенти вивчають мову для галочки, або по приколу. З ними дуже складно працювати, бо немає жодної зацікавленості в тому, що вони роблять. “Я просто вчу, бо хочу розуміти якусь екзотичну мову”. Але цього мало, потрібно розуміти культуру і не нехтувати цим. Такі хіпстери до нас переважно приходять, цікавляться, але надовго не залишаються.

Більшість наших студентів вивчають мову для майбутнього. Хтось хоче поїхати в Японію, а для когось важливо закінчити факультет міжнародних відносин і вже знати японську. Комусь просто подобається незвичайна культура країни. У нас була дівчина, яка знала ельфійську мову і просто для себе захотіла вивчити ще й японську.
久しぶりです。
[hisashiburides]
Немає викладачів. Коли я тільки починала, то мала багато знайомих, які хотіли б викладати. Зараз вони лише цікавляться. Та і японську мову знають не багато людей, тому зараз ми в пошуках викладачів. Поки у нас їх тільки двоє..
Складно знайти підручники. В Україні репетитори та викладачі навчають японської за підручником Minna no nihongo”. Але він застарілий і не підходить тим, хто вивчає японську просто для себе. Колись я також мучила свого першого студента цією книжкою. Зараз же замовляю підручники прямо з Японії. Там сучасна лексика і вони добре складені. Та є проблема, адже доставка з Японії є дорогою. Авіапошта бере третину, а то й половину від вартості підручника. Самі книжки коштують в середньому 600 гривень. Можна замовляти і морською поштою, але тоді доведеться чекати 2-3 місяці.

Як вивчити японську?
Японська мова дуже цікава і має багато особливостей. Наприклад, два алфавіти (хіраґана та катакана). Один – слова японського походження, інший – іншомовного. Якщо в англійській мові “ручка” перекладається як “pen’, то в японській так само, тільки пишеться трошки інакше. Адже раніше такого предмету тут не було, тому назву запозичили.
Часто говорять, що японська і китайська дуже схожі між собою. Загалом це так, бо японці привезли ієрогліфи саме з Китаю і підлаштувати під себе.
Але вони і самі вигадували ієрогліфи. Наприклад, для позначення різновидів риби використовуються ті, що включають у себе загальний ієрогліф «риба». Є багато нових слів, які просто склали з інших, схожих за значенням.
Вибачте
すみません
[sumimasen]
Крім того, у японській мові одна літера – це два звуки. Якщо слово “сакура” у нас – це 6 букв, то у них три (さくら). Але, для слова “сакура” є один окремий ієрогліфів (桜), як і для більшості слів. Тобто, одне слово ви можете позначити одним ієрогліфом, або записати літерами алфавіту. І таких особливостей багато.
Я можу порекомендувати кілька мобільних додатків, які допоможуть тим, хто хоче вчити японську, або вже вивчає.
- ЯРКСИ – ієрогліфічний японсько-російський словник. Дуже корисний, якщо треба знайти ієрогліф, у випадку, якщо не знаєте його читання та значення.Наразі є додаток для телефону (платний), онлайн-версія та версія для комп’ютера (безкоштовно).
- Kanji Study – дуже класний додаток для вивчення ієрогліфів. Англійською мовою.
- NHK (серія додатків) – вже для тих, хто вивчає японську більше року. Можна дивитись відео японською, читати адаптовані новини (є маленький словничок після кожної статті з поясненням слів японською)
- Bunpo – додаток з граматикою. Розбитий за рівнями японського кваліфікаційного іспиту JLPT. Добре для повторення граматики під час підготовки до цього самого іспиту. Англійською.
- EJLookup – словник японсько-російський (деякі слова та вирази – лише в англійському перекладі). Окрім перекладів, надає й приклади використання. (можна буде якось виділити цей блок)
さようなら
[sayo:nara]

Суспільство

Підтримай ШоТам
ШоТам – медіа, яке допомагає зберігати спокій навіть під час війни. Кожна наша публікація – це привід пишатися нашою армією, волонтерами та кожним українцем. А кожен твій донат – це внесок у боротьбу на інформаційному фронті.
Канада відправила Україні перший свій танк Leopard 2. Його завантажили у військово-транспортний літак C-17.
Про це повідомила у твітері пані міністр оборони Канади Аніти Ананд.
«На допомогу Україні їдуть бойові танки», — йдеться у повідомленні.
Міністр оборони заявила, що це перший канадський Leopard 2, який прямує до України.
«Підтримка України з боку Канади є непохитною», – додала Ананд.
Читайте також: Від маскувальних сіток до БПЛА. Топ-10 громадських організацій, що допомагають ЗСУ
Про Leopard 2
Leopard 2 – німецький основний бойовий танк третього покоління. Він вкритий багатошаровою бронею. Снаряди великих калібрів та камулятивні снаряди наштовхуються на верхню лобову деталь танка. Борти і корма бойової машини захищені від важких кулеметів, гармат середнього калібру та гармат старих версій.
Нагадаємо, Канада надасть українським захисникам чотири танки Leopard 2 у рамках військової допомоги.
Також Німеччини оголосила, що надасть Україні 14 танків Leopard 2, а також – дозволи на передання танків країнам-партнерам, які хочуть швидко доставити Leopard 2 зі своїх складів в Україну.
Деякі інші країни вже теж оголосили, що передадуть або можуть передати Україні «Леопарди». Серед них — Польща, Норвегія та Іспанія.
Фото: twitter.com/AnitaAnandMP.
Суспільство

Підтримай ШоТам
ШоТам – медіа, яке допомагає зберігати спокій навіть під час війни. Кожна наша публікація – це привід пишатися нашою армією, волонтерами та кожним українцем. А кожен твій донат – це внесок у боротьбу на інформаційному фронті.
На Донеччині прикордонники збили ворожий безпілотник, що корегував вогонь артилерії окупантів по наших силах.
Про це у фейсбуці повідомила Державна прикордонна служба України.
«На Донеччині над своїм опорним пунктом охоронці кордону зафіксували політ ворожого БПЛА. Він здійснював повітряну розвідку та корегував вогонь артилерії загарбників по наших силах», – йдеться у повідомленні.
Зосередженим вогнем зі стрілецької та групової зброї дрон ворога приземлили.
Зазначається, що з втратою можливостей аеророзвідки точність ворожого обстрілу знизилась, а згодом ведення вогню взагалі припинилось.
Читайте також: Чи є сенс хендмейдеру стартувати на Pinkoi, Bonanza чи Amazon Handmade?
Нагадаємо, напередодні українські десантники збили три ворожі безпілотники-шпигуни.
Також ми повідомляли, як прикордонники зупинили атаку окупантів на Донеччині.
Фото: facebook.com/DPSUkraine.
Суспільство

Підтримай ШоТам
ШоТам – медіа, яке допомагає зберігати спокій навіть під час війни. Кожна наша публікація – це привід пишатися нашою армією, волонтерами та кожним українцем. А кожен твій донат – це внесок у боротьбу на інформаційному фронті.
За перший тиждень всеукраїнської програми з обміну ламп розжарювання на енергоощадні українці обміняли мільйон ламп старого зразка.
Про це повідомили у пресслужбі Укрпошти.
Метою обміну є зменшення навантаження на енергосистему через заміну ламп розжарювання на енергоощадні LED-лампи. Мільйон енергоощадних ламп Укрпошта видала з 31 січня по 3 лютого.
Зазначається, що програма стартувала в обласних центрах та великих містах. Кияни за тиждень обміняли понад 162 тис ламп, харків’яни – понад 80 тис, дніпряни – 88 тис, львів’яни – 69 тис.
Відзначається, що переважно це люди, які прийшли до відділень Укрпошти без попередньої реєстрації.
Також відоми, що з наступного тижня обміняти лампи можна буде у відділеннях Укрпошти в усіх містах, а не лише в обласних центрах.
Читайте також: Від маскувальних сіток до БПЛА. Топ-10 громадських організацій, що допомагають ЗСУ
Наступного тижня ще 6 млн лампочок будуть доступні в містах районного значення. До кінця лютого, завдяки пересувним відділенням Укрпошти, лампи мають надійти й до найменших сіл по всій країні, щоб освітлювати домівку кожного українця. Таким чином, на першому етапі громадяни України вже в найближчі місяць-півтора зможуть обміняти до 20 млн ламп.
Про програму
Із 30 січня українці можуть обміняти у відділеннях Укрпошти 5 ламп розжарювання на стільки ж енергоощадних LED-ламп.
Мета програми — заощадити електроенергію, адже сучасні світлодіодні лампи допомагають економити близько 80% електроенергії порівняно зі старими лампами. Тож замінивши 50 млн ламп, можна заощадити до 1 гігавата електроенергії, що дасть змогу розвантажити один ядерний реактор.
Нагадаємо, Європейський союз передасть Україні 45 мільйонів LED-ламп.
Також ми повідомляли раніше, як учні київського ліцею створили чат-бот, який стежить за наявністю електрики в будинку.
Фото: facebook.com/ukrposhta.