Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Суспільство

Чи можна в Україні вивчити японську? Досвід засновниці школи + міні-словник

Опубліковано

Поки деякі ще досі не можуть вивчити що означає “how are you?” інші розуміють значення ось цього – こんにちは. Так, це ієрогліфи, які вчать учні школи японської мови Sakana Sempai School. Засновниця школи японської мови Анастасія Гаєвська вже понад 5 років вивчає мову, а любов до країни Східного сонця розпочалась після захоплення японськими бойовими мистецтвами.

Зараз у Sakana Sempai School ходить більше 30 студентів, хтось для фану, а хтось справді хоче вчити. А от тримати японську школу є проблемою: складно знайти викладачів і в Україні немає підручників.  Як з цим справляється Анастасія та чому японську вчити – це круто – читайте далі.

Обережно! Трохи спойлеру! У матеріалі на вас чекає міні урок японської мови =)

 Анастасія Гаєвська

Анастасія Гаєвська

засновниця школи “Sakana Sempai School”

Закінчила економічний коледж КНЕУ. П’ять років тому захопилась японською культурою та мовою. Навчалась у Національному лінгвістичному університеті, де вивчала японську мову та літературу. Почала працювати репетитором. а згодом відкрила власну школу. 

Все почалось з аніме

Добрий день!
こんにちは
[konnichiwa]

Наша школа існує вже півтора роки. У нас навчаються не тільки японської мови, а й культури. Чому це важливо? У Японії дослівно слова ніколи не перекладаються і саму мову зрозуміти важко без знання культури. Ми практикуємо японську і вивчаємо її через практичні завдання. Наприклад, складаємо оріґамі. Коли студент не розуміє схему чи картинку, то потрібно прочитати текст японською. Це додаткова практика, яка дуже допомагає. Бо мова є складною.

Я захоплююсь японською вже більше 5 років. Все почалось, як і в багатьох, з аніме. Далі продовжила вивчати історію, культуру та мову. Мене захопила ця країна. А потім з’явилась можливість навчатись з японцем, це було складно, вимова японських слів відрізняється, тому на початку важко сприймати, але основна складність – нерозуміння граматики. Тому на початку навчання раджу краще займатись з українським викладачем.

Як справи?/Як настрій?
お元気ですか。
[ogenkideska]

Стосовно школи, то все почалось з першого курсу університету, коли я почала викладати. Я їздила до своїх учнів, а потім зрозуміла, що це багато витрат, сил та часу. Потім почала шукати приміщення і ми з студентами перемістились сюди. Насправді, це все давалось мені якось легко. Можливо тому, що я не замислювалась над цим, а просто хотіла навчати людей японської. 

І мову вчимо, і суші готуємо

Ми вчимо мові як і тих, хто вже знає хоча б алфавіт, так і тих, хто приходить до нас зовсім з нуля. Є заняття у школі і онлайн. Курси пишуться індивідуально під кожного, хто до нас звертається, бо рівень знання мови різний, як і мета навчання.

Всі питають за який час можна повністю вивчити японську? А я кажу, що як і будь-яку іншу – освоюємо все життя. Та ми потроху навчаємось хоча б основ, щоб люди могли вільно розуміти і говорити.

Дякую!
ありがとうございます
[arigato:gozaimasu]

Є курси для підлітків (11-16 років), які розділені по семестрах. І також є літній курс, щоб не забути за канікули мову. У групі займається зазвичай до п’яти людей, щоб викладач міг на повну комунікувати з кожним. Бо основа занять – це живе спілкування.

Для дорослих курси поділені на рівні знань, є один «з нуля» та два початкових, після проходження яких ви не заблукаєте, якщо поїдете в Японію.

Заняття проходять два рази на тиждень по 90 хвилин, а вартість курсу “з нуля”- 5760 гривень за 18 занять (2 місяці). Наступні  курси коштують 8320 (тривають до 4-х місяців кожен).

Вісім онлайн занять – 2240 гривень (для тих, хто не вивчав раніше). Подальші курси розділені на 12 занять два рази на тиждень – 3360 гривень. У нас є курс “Японська вихідного дня”, де студенти займаються за інтенсивною програмою. Два місяці таких занять коштує 6720 гривень. 

Скільки це коштує?
これはいくらですか。
[korewa ikuradeska]

Якщо учням не підходить розклад занять, вони можуть створити власну групу для навчання. Ми намагаємось не набирати багато людей в одну групу, щоб мати змогу контактувати з кожним. Спілкуємось разом навіть у позанавчальний час.

Заняття намагаємось проводити цікаво. От влітку робили курс на тему “Кухня”. Вчили лексику, розбирали різноманітні японські рецепти. А на останньому занятті студенти презентували страви та розповідали про процес приготування. Звісно, все японською.

Чому японці сміються з назви школи

Sakana Sempai School. Японці завжди сміються, коли дізнаються про назву нашої школи. Sakana – риба, Sempai – старший товариш, School – школа. Тобто, якщо перекладати дослівно – школа старшого товариша рибки. Всі завжди питають, що це за назва така. 

Як вас звати?
お名前は?
[onamaewa]

Два роки тому я їздила до японського мовного табору і там у нас було завдання намалювати манґу (японські комікси). Мені з моєю групою дістався жанр манґи для маленьких дівчат і при цьому екшн.

Здавалося б, як можна поєднати щось таке романтичне і бойове. Я раніше займалась кендо – це японське фехтування на мечах. Тому ми вирішили, що це буде манґа про кохання двох людей, які займаються цим спортом.

Звідки ви?
お国はどちらですか。
[okuniwa dochiradeska]

Ми намалювали одного товариша, який вийшов погано. Тому стерли йому голову і намалювали голову рибки. Так вийшов Sakana Sempai. І коли я думала над назвою школи, то згадалась саме ця історія.

Не працюємо з тими, хто вчить “для галочки”

Сьогодні в Україні таких шкіл не дуже багато. Бо ця мова не дуже популярна, на відміну від китайської, і тому важко залучати багато студентів. Та й знімати окреме приміщення для таких занять дорого. Крім цього. є складнощі у функціонуванні такої школи. 

Студенти вивчають мову для галочки, або по приколу. З ними дуже складно працювати, бо немає жодної зацікавленості в тому, що вони роблять. “Я просто вчу, бо хочу розуміти якусь екзотичну мову”. Але цього мало, потрібно розуміти культуру і не нехтувати цим. Такі хіпстери до нас переважно приходять, цікавляться, але надовго не залишаються.

Школа японської мови.Учні.

Більшість наших студентів вивчають мову для майбутнього. Хтось хоче поїхати в Японію, а для когось важливо закінчити факультет міжнародних відносин і вже знати японську. Комусь просто подобається незвичайна культура країни. У нас була дівчина, яка знала ельфійську мову і просто для себе захотіла вивчити ще й японську.

Давно не бачилися!
久しぶりです。
[hisashiburides]

Немає викладачів. Коли я тільки починала, то мала багато знайомих, які хотіли б викладати. Зараз вони лише цікавляться. Та і японську мову знають не багато людей, тому зараз ми в пошуках викладачів. Поки у нас їх тільки двоє..

Складно знайти підручники. В Україні репетитори та викладачі навчають японської за підручником Minna no nihongo”. Але він застарілий і не підходить тим, хто вивчає японську просто для себе. Колись я також мучила свого першого студента цією книжкою. Зараз же замовляю підручники прямо з Японії. Там сучасна лексика і вони добре складені. Та є проблема, адже доставка з Японії є дорогою. Авіапошта бере третину, а то й половину від вартості підручника. Самі книжки коштують в середньому 600 гривень. Можна замовляти і морською поштою, але тоді доведеться чекати 2-3 місяці.

Як вивчити японську? 

Японська мова дуже цікава і має багато особливостей. Наприклад, два алфавіти (хіраґана та катакана). Один – слова японського походження, інший – іншомовного. Якщо в англійській мові “ручка” перекладається як “pen’, то в японській так само, тільки пишеться трошки інакше. Адже раніше такого предмету тут не було, тому назву запозичили.  

Часто говорять, що японська і китайська дуже схожі між собою. Загалом це так, бо японці привезли ієрогліфи саме з Китаю і підлаштувати під себе.

Але вони і самі вигадували ієрогліфи. Наприклад, для позначення різновидів риби використовуються ті, що включають у себе загальний ієрогліф «риба». Є багато нових слів, які просто склали з інших, схожих за значенням.  


Вибачте
すみません
[sumimasen]

Крім того, у японській мові одна літера – це два звуки. Якщо слово “сакура” у нас – це 6 букв, то у них три (さくら). Але, для слова “сакура” є один окремий ієрогліфів (), як і для більшості слів. Тобто, одне слово ви можете позначити одним ієрогліфом, або записати літерами алфавіту. І таких особливостей багато.

Я можу порекомендувати кілька мобільних додатків, які допоможуть тим, хто хоче вчити японську, або вже вивчає. 

  • ЯРКСИ – ієрогліфічний японсько-російський словник. Дуже корисний, якщо треба знайти ієрогліф, у випадку, якщо не знаєте його читання та значення.Наразі є додаток для телефону (платний), онлайн-версія та версія для комп’ютера (безкоштовно).
  • Kanji Study – дуже класний додаток для вивчення ієрогліфів. Англійською мовою.
  • NHK (серія додатків) – вже для тих, хто вивчає японську більше року. Можна дивитись відео японською, читати адаптовані новини (є маленький словничок після кожної статті з поясненням слів японською)
  • Bunpo – додаток з граматикою. Розбитий за рівнями японського кваліфікаційного іспиту JLPT. Добре для повторення граматики під час підготовки до цього самого іспиту. Англійською.
  • EJLookup – словник японсько-російський (деякі слова та вирази – лише в англійському перекладі). Окрім перекладів, надає й приклади використання. (можна буде якось виділити цей блок)
До побачення
さようなら
[sayo:nara]

Суспільство

Київщина та Тоскана об’єднують зусилля для відновлення культурної спадщини

Опубліковано

Київська область продовжує налагоджувати міжнародну співпрацю задля відновлення зруйнованої інфраструктури. Цього разу — з регіоном Тоскана в Італії.

Про це повідомили в Київській обласній військовій адміністрації.

Під час онлайн-зустрічі з представниками італійського будівельного бізнесу та фахівцями з містобудування начальник управління міжнародного співробітництва Київської обласної державної адміністрації Микита Геращенко розповів про наслідки російської агресії, що торкнулися не лише житлових будинків, а й об’єктів культури. Особливу увагу італійська сторона звернула на зруйнований музей Марії Примаченко в Іванкові — один із символів культурної втрати на Київщині.

Читайте також: У Шотландії українка зустріла Принца та Принцесу Уельських і говорила з ними про ментальне здоров’я українців

Партнери з Тоскани висловили готовність долучитися до відбудови культурної спадщини регіону або допомогти з будівництвом нових об’єктів. Сторони домовилися про подальший діалог щодо конкретних кроків співпраці.

За словами Геращенка, загалом в області пошкодили або знищили 142 об’єкти культури та культові споруди. Втім, 77% з них уже відновили.

Нагадуємо, що на Сумщині відбудували єдиний у громаді спортзал у ліцеї.

Фото: КОВА

Читати далі

Суспільство

Кримськотатарського політв’язня Сервера Мустафаєва нагородили премією за захист свободи

Опубліковано

Кримськотатарський правозахисник і політв’язень Кремля Сервер Мустафаєв отримав міжнародну премію «Freedom Award», яку щороку вручає організація Freedom House.

Про це повідомили в організації Freedom House.

Від імені Мустафаєва нагороду у Вашингтоні отримала посолка України в США Оксана Маркарова. У своїй промові вона наголосила на важливості підтримки всіх українців, яких незаконно утримує росія: «Для мене була велика честь отримати від його імені цю нагороду і нагадати про Сервера і всіх інших наших заручників і незаконно утримуваних росією українців. Це визнання є важливим нагадуванням про боротьбу України та кримськотатарського народу проти жорстоких репресій з боку рф».

Читайте також: «Пам’ятаємо»: у Криму активісти вшанували жертв геноциду кримськотатарського народу (ФОТО)

Фото: Freedom House

Сервер Мустафаєв — координатор громадської ініціативи «Кримська солідарність», який ще у 2018 році був арештований російськими силовиками за активну правозахисну діяльність. Його засудили до 14 років колонії суворого режиму, звинувативши у «тероризмі».

Про премію

Премією Freedom House щороку відзначають людей, які в умовах утисків та авторитаризму продовжують боротися за права людини. Окрім Мустафаєва, цього року нагороду також отримали представники народу уйгурів за боротьбу проти геноциду з боку китайської влади.

Нагадуємо, що українські заклади долучилися до кампанії, щоб нагадати про захисників з «Азовсталі» (ФОТО).

Фото: Кримська солідарність

Читати далі

Суспільство

Житній ринок святкує 45-річчя: ярмарок, лекції, майстер-класи та музика в серці Подолу

Опубліковано

У суботу, 24 травня, київський Житній ринок відзначатиме своє 45-річчя. З цієї нагоди організатори підготували насичену програму з ярмарком, дегустаціями, лекціями, майстер-класами та музичними виступами.

Про це повідомляють на сторінці Shum.Rave у інстаграмі.

Відвідувачів запрошують з 12:00, вхід вільний. Протягом дня відбуватимуться лекції, присвячені архітектурі, історії та культурі Житнього ринку. Серед спікерів — дослідниця архітектури модернізму Ельміра Еттінгер, історик Леонід Марущак, археолог Іван Зоценко та інші фахівці.

Читайте також: У Києві до Дня міста влаштовують квест по улюблених маршрутах відомих киян

Для охочих створити щось власноруч організують майстер-класи з мозаїки, українського скоропису та слов’янської в’язі. Також на гостей чекає ярмарок із дегустаціями сирів, соків та морозива.

Музичний супровід забезпечить команда Shum.Rave, яка виступить з 13:00 до 21:00. Житній ринок розташований за адресою вул. Верхній Вал, 16.

Нагадуємо, що у Києві створюють перший в Україні терапевтичний простір для ветеранів.

Фото: Савелій Барашков

Читати далі