Суспільство
Українська перекладачка отримала почесну відзнаку
Українська перекладачка Мар’яна Прокопович стала Кавалером Ордена Зірки Італії. Про це вона повідомила на своїй Facebook-сторінці.
“Мушу похвалитися. Я – Кавалер Ордена Зірки Італії. Це відзнака, якою нагороджують іноземців за заслуги перед Італійською республікою”, – пише в дописі перекладачка.
Інформаційна довідка
Мар’яна Іванівна Прокопович — українська перекладачка, мовознавець і лексикограф, член Національної спілки письменників України, лауреат Премії Ars translationis імени Миколи Лукаша.
Вона володіє італійською, англійською, російською, польською, французькою та іспанською мовами. Перекладає здебільшого з італійської та англійської.
Діяльність перекладачки
Дебютувала перекладом оповідання Італо Кальвіно «Гриби в місті» (альманах «Вітрила», 1989). Серед її найвагоміших робіт — твори відомих італійських і англомовних авторів, зокрема Умберто Еко, Луїджі Піранделло, Джеймса Джойса та інших.
Крім того, Мар’яна Прокопович, у співпраці з італійськими колегами, переклала італійською мовою «Польові дослідження з українського сексу» Оксани Забужко, «Духовные основы жизни» Володимира Соловйова, а також англійською — двотомник «Ancient Ukraine (Archaeology of Ukraine)».
Читайте також: Збірку українського письменника включили до списку рекомендованих книг року
Мар’яна Прокопович працювала також у галузі лексикографії. Разом із Лоренцо Помпео вона уклала невеликий італійсько-український та українсько-італійський словник, який у 2000 році вийшов у міланському видавництві «A. Valardi».
Нагадаємо, у Сполучених Штатах вийшла збірка віршів українських поетів.
Суспільство
Як відбувалася рятувальна операція
Чому це важливо
Коментарі
Суспільство
Які об’єкти демонтують повністю
- пам’ятник Олександру Бойченку (гімназія № 59);
- пам’ятник Миколі Островському (гімназія № 191);
- постаменти від пам’ятника леніну на бульварі Шевченка та вулиці Гніздовського;
- меморіальний камінь «Комсомольська алея» (проспект Академіка Глушкова);
- зірка на даху будинку на Хрещатику, 25.
Корекція споруд
- цитату Станіслава Говорухіна на пам’ятнику Воїнам-інтернаціоналістам замінять на присвяту українцям, загиблим в Афганістані;
- російські написи на пам’ятниках Борису Патону та Іллі Рєпіну перекладуть українською;
- монограму Олександра III на воротах Свято-Михайлівської лікарні демонтують.
Коментарі