Постановку «BLOCKPOST» презентували 6 листопада в Німецькому державному театрі міста Тімішоара в Румунії.
Про це повідомили в Міністерстві культури та стратегічних комунікацій.
Хто створив п’єсу
Виставу зіграли актори Національного академічного драматичного театру імені Лесі Українки за підтримки художника-постановника Лени Дробної та студентів факультету музики та театру UVT. Режисером став Олександр Степанцов.
Цей захід пройшов завдяки ініціативі Fundatia Artmedia та Faina UA у межах румунсько-українського театрального проєкту «Sunlight Over Borders».
«Проєкт “Sunlight Over Borders” дає можливість європейській аудиторії краще зрозуміти трагедію, що розгортається в Україні, а також відкриває простір для діалогу між українськими та румунськими митцями», — написали в міністерстві.
Також у межах цього проєкту провели публічні дебати, зокрема розмова «Театр як міст: від культурної реставрації до міжнародної співпраці» за участю провідних діячів театру з України та Румунії.
Нагадаємо, що у перелік нематеріальної спадщини України додали 27 елементів: обряди, страви й традиції (ФОТО).
Подію «Шевченко — шлях до перемоги» організували 11 листопада в Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка. На заході презентували низку проєктів та провели дискусію.
Про це повідомили у Міністерстві культури та стратегічних комунікацій.
Виставка «Шевченкіана»
Однією з головних подій стало відкриття виставки «Шевченкіана» Івана Марчука, на якій представили 41 картину. Роботи з колекції Шевченківського національного заповідника передали образ Тараса Шевченка як символ українського духу.
«Ми живемо в часи важких випробувань. Але саме в цей час ми маємо можливість проявити нашу силу і віру в перемогу через мистецтво. Виставка, що проходить сьогодні, є символом цієї сили, нагадуванням про великі досягнення українського народу. Такі генії, як Шевченко, Марчук і Франко для нас є не лише культурними іконами, але й символами стійкості та непереможності», — сказав генеральний директор Театру Франка, голова Шевченківського Комітету Євген Нищук.
Мультимедійний проєкт «Катерина»
Під час заходу представили новий мультимедійний проєкт «Катерина». Її режисером став Тарас Жирко, а музичний супровід створив композитор Романа Гриньківа. Цей проєкт розкриває символіку найвідомішої картини Кобзаря.
На події також провели дискусію «Світовий код Шевченка», присвячену обговоренню ідей поета в сучасному контексті. Участь у дискусії взяв посол Великої Британії в Україні Мартін Гарріс, який відзначив важливість перекладу творів Тараса Шевченка іншими мовами. Він також порівняв творчий шлях Шевченка зі шляхом шотландського поета Роберта Бернса, якого світова спільнота змогла оцінити завдяки якісним перекладам.
Після цього «Заповіт» Тараса Шевченка читали не лише українською, а й англійською та французькою мовами.
«Шевченко 2.0»
Наприкінці вечора представили виставу «Шевченко 2.0» режисера Харківського Театру «Березіль» Олександра Ковшуна. Як написали в міністерстві, постановка зображує уявну зустріч поета з мітом про себе, де він постає не лише як пророк, але і як жива людина.
Нагадаємо, що видавництво «Основи» перевидає «Катерину» Шевченка з унікальними ілюстраціями.
Фото: Міністерство культури та стратегічних комунікацій
Banda.agency, Kyiv Type Foundry та шрифтові дизайнери з усього світу об’єднали зусилля для створення шрифту Unity Sans — нового інструменту для меню, вивісок, сайтів і рекламних матеріалів. Ця ініціатива спрямована на підтримку українських підприємців, які через війну були змушені закрити або перенести свій бізнес.
Після розгортання повномасштабної війни 20 тисяч українських підприємств призупинили діяльність або змінили локацію. У нових умовах підприємцям довелося відновлювати брендову ідентичність: розробляти вивіски, рекламні оголошення, меню з нуля.
Unity Sans — повністю безплатний шрифт, що доступний для завантаження. Він пропонує 40 наборів і 293 альтернативні літери, надаючи підприємствам сучасний і варіативний кириличний стиль.
Проєкт підтримує Міністерство розвитку громад, територій та інфраструктури України, що підкреслює його важливість для підприємств, які прагнуть зберегти свою унікальність та повернутися до стабільної роботи. Завантажити шрифт можна на офіційному сайті.
Нагадаємо, що парамедик «Госпітальєрів» створив анімований проєкт з лемківськими казками: де подивитися (ВІДЕО).
Видавництво «Основи» презентує нове ілюстроване видання поеми Тараса Шевченка «Катерина», цього разу з акварелями українського художника Миколи Толмачова.
«З початком повномасштабної війни ми повертаємося до класики, щоб переосмислити російсько-українські зв’язки в сучасному контексті», — зазначають у видавництві, підкреслюючи символізм перевидання українською.
Ілюстрації Толмачова, створені ще у 2018 році, вперше побачили світ в англомовному виданні. Вони додають поемі еротичних, жорстоких і ніжних відтінків, підсилюючи силу пророчих слів Шевченка.
Передзамовлення вже доступне на сайті видавництва, вартість книги — 800 гривень. Наклад очікується у січні 2025 року.
Нагадаємо, що парамедик «Госпітальєрів» створив анімований проєкт з лемківськими казками: де подивитися (ВІДЕО).
Коментарі