

Культура
Роман української письменниці здобув літературну премію в Литві
Українська письменниця та видавчиня Тетяна Пʼянкова здобула перемогу у номінації «Художня література» премії «Перекладена книга року», яку щорічно присуджує Литовська асоціація перекладачів. Вона здобула нагороду за роман «Вік червоних мурах».
Про це повідомили в Міністерстві культури та стратегічних комунікацій.
«Вік червоних мурах» — це психологічний роман про Голодомор, що вийшов литовською мовою у 2024 році у видавництві Alma littera.
Книжку переклала Доната Рінкевичене. Оригінальне українське видання побачило світ у 2022 році у видавництві «Наш Формат». Авторка подякувала перекладачці, видавцям і організаторам премії та зазначила, що така відзнака мотивує її продовжувати працювати над новими текстами.
Довідка
Премія «Перекладена книга року» відзначає переклади художніх, нон-фікшн і дитячих творів. У 2024 році в інших номінаціях перемогли спогади Аврома Суцкевера «Від Вільнюського гетто до Нюрнберга» та дитяча книжка «Фльонфлон і мишоловка» Елізабет Вайолет. Премію підтримує Рада культури Литви.
Тетяна Пʼянкова — українська письменниця, авторка кількох романів і поетичних збірок. Вона є співзасновницею літературної агенції «Зілля» та організаторкою мистецьких заходів. Тетяна також працює у сфері візуального мистецтва — створює авторські вироби, зокрема вінки й розписи на тканині.
Читайте також: Оскароносний режисер видав книгу «Українські щоденники»: прибуток перекажуть UNITED24

Нагадаємо, що Ілларіон Павлюк завершив роботу над новим романом (ФОТО).
Фото: фейсбук-сторінка Тетяни П’янкової
Культура

Вперше за майже століття українські читачі отримали змогу ознайомитися з фрагментами втраченого роману Майка Йогансена «Югурта. Повість про старий Харків». Цей твір, який вважали знищеним, нині перекладають українською мовою з російської чернетки 1936 року.
Про це повідомила літературознавиця Ярина Цимбал, яка працює над перекладом.
Вона зазначила, що оригінальний рукопис українською мовою був конфіскований НКВС, а весь наклад роману знищили. Зараз переклад здійснюють зі збереженої російської чернетки.
Читайте також: Сила жінок і підтримка «Кракена»: Pandora та художниця Максимова відкрили виставку-збір
За словами Цимбал, роман «Югурта» є останнім твором Йогансена і вважається автобіографічним. Назва твору пов’язана з іменем, яке батьки спочатку хотіли дати письменнику. Процес перекладу став можливим завдяки співпраці з польським перекладачем Мацеєм Пьотровським, і наразі текст також перекладають польською, чеською, шведською та німецькою мовами. Прочитати пролог і перший розділ роману можна за посиланням.
Майк Йогансен — один із найяскравіших представників Розстріляного відродження, чия творчість поєднує модернізм, іронію та глибоку любов до української культури.
Нагадуємо, що в Україні запускають безкоштовну школу для майбутніх кураторів і артменеджерів.
Фото: Всеукраїнське фотокіноуправління
Культура

Ювелірний бренд Pandora спільно з українською художницею Іриною Максимовою випустили виставку з образами жінки. У проєкті відкрили збір на потреби спецпідрозділу ГУР «Кракен». Серед донатерів розіграють картину художниці.
Про це організатори повідомили в пресрелізі
Сенси на полотні
На картинах Максимова показує образи жінок, що символізують силу та переродження. Як говорить художниця, ці твори поєднують у собі свободу — тілесну та емоційну, а також любов як рушійну силу цієї свободи.
Читайте також: В Україні запускають безкоштовну школу для майбутніх кураторів і артменеджерів
Благодійність з мистецтвом
У співпраці ювелірний бренд та мисткиня відкрили збір на 300 000 грн благодійному фонду Shields. Зібрані кошти відправлять на підтримку спецпідрозділу ГУР «Кракен». Серед усіх, хто зробить внесок від 200 грн, мисткиня розіграє роботу Lebidka. Це найбільша картина, яку художниця Ірина Максимова коли-небудь передавала на благодійність. Деталі збору можна знайти за посиланням.
Виставку можна відвідати з 16 по 31 травня включно за адресою ковайбінг Entropy, вул. Ярославів вал, 16. Простір відкритий з 11:00 до 21:00.




Нагадуємо, що в Києві представлять нові роботи Spasi Sohrani.
Фото: пресслужба Pandora
Культура

У київському фітнес-просторі Tribe.NRG з 24 травня стартує незвичайна виставка «Немає нічого занадто дивного» від мультидисциплінарної мисткині Spasi Sohrani —Тетяни Нікітіної. Її роботи — це іронія, ніжність і світ, де навіть овочі можуть розповісти історію.
Про це організатори повідомили редакції.
Гумор, ніжність та абсурд
На виставці поєднають вже знайомі картини з Barvinskyi Gallery з новою серією зворушливо-абсурдних фото. Серед героїв — персонажі в паперових масках, серйозні «Батьки» у спортивних костюмах і знайомі обличчя з автопортретів. Усе — з домашнім затишком, легким гумором і теплом. Разом з тим на картинах зображені знайомі герої з періоду автопортретів та персонажі в паперових масках, які так полюбилися аудиторії, — кожен із власною історією.
Виставкою мисткиня хоче нагадати, що краса живе в простому, а мистецтво — це ще один спосіб вистояти, об’єднатись і зберегти себе.
Читайте також: У Зоні відчуження знайшли вишиванку віком понад 100 років: її відтворили майстри (ФОТО)
Твори Тетяни Нікітіної можна переглянути до 24 червня у фітнес-просторі Tribe.NRG. У центрі її мистецтва — любов до звичних матеріалів, домашньої атмосфери та речей, які говорять самі за себе. Від ресайкл-матеріалів та овочів, до клею та позиченої камери — Spasi створює візуальні поеми, що розмивають межі. Продовження виставки відбудеться в коворкінгу Creative States.
Нагадуємо, що пекарня Good Bread відкрила набір до інклюзивної художньої майстерні Ar/Br для дорослих митців.
Фото обкладинки: одна з робіт Spasi Sohrani