Культура
«Довженко-Центр» отримав раритетну версію мультика «Сказання про Ігорів похід»

«Довженко-Центру» передали українськомовну версію мультика «Сказання про Ігорів похід» 1972 року. Роботу випускали давньоруською, українською та російською мовами. Довгий час у центрі була лише російськомовна фільмокопія.
Про це повідомили в «Довженко-Центрі».
Що відомо про мультик
Знайшов і передав українськомовний варіант стрічки дослідник кіно Олег Оліфер. Мультик триває 25 хвилин, що є рідкістю для тогочасної української анімації. Його створили за мотивами однієї з найвідоміших пам’яток давньоруської літератури — літопису «Слова о полку Ігоревім».
У центрі цитують «Висновок сценарно-редакційної колегії Держкіно УРСР 1972 року на “Сказання про Ігорів похід”»:
«…Головні поетичні монологи “Слова…”, що стали “хрестоматійними” (похід, зустріч братів, битва, плач Ярославни, “золоте слово” князя Святослава) знаходять яскраві образні втілення як у поліфонічному малюнку художника Едуарда Кирича, який походить від традиції книжкової мініатюри, фрескового та іконного живопису древньої Русі, так і у звучанні тексту, майстерно прочитаного Костянтином Степанковим. Цікавими є окремі музичні теми (композитор Володимир Губа)».
Читайте також: В Україні запустили перший благодійний аукціон NFT-картин українських художників


Хто створював «Сказання про Ігорів похід»
Режисеркою стрічки стала Ніна Василенка. Вона є авторкою низки анімацій, зокрема «Веснянки» (1960), «Микити Кожум’яки» (1965), «Марусі Богуславки» (1966), «Музичних картинок» (1968) тощо. У 1960-х вона разом з Іриною Гурвич та Іполитом Лазарчуком відроджувала українську анімацію на кіностудії «Київнаукфільм» і закладала фундамент її школи.
За художнє оформлення роботи відповідав 29-річний Едуард Кирич. Він одним із перших на «Київнаукфільмі» почав використовувати в мультиках українські народні мотиви. Він долучився до створення таких робіт: «Пригоди козака Енея» (1969), «Як козаки у футбол грали» (1970) тощо.
Цей мультик зацифрують і після цього опублікують на анімаційному ютуб-каналі «Довженко-Центру»
Нагадаємо, що «Довженко-Центру» передали цінні артефакти, які знайшли на смітнику (ФОТО).
Також ми писали, що «Довженко-Центр» відкрив власний онлайн-кінотеатр.
Фото обкладинки: кадр зі стрічки «Сказання про Ігорів похід»
Культура

Телеканал «Суспільне Культура» у ніч з 2 на 3 березня транслюватиме церемонію нагородження премії «Оскар», яка відбудеться у театрі «Долбі» в Лос-Анджелесі.
Про це повідомили в «Суспільне Культура».
Для українських глядачів транслюватимуть:
- о 00:00 — передшоу «Оскар 2025: український погляд»;
- о 1:30 — «Оскар 2025». Червона доріжка;
- о 2:00 — «Оскар 2025». Церемонія нагородження.
Телеканал утретє отримав право на показ трансляції премії «Оскар» в Україні. «Суспільне Культура» зможе транслювати наступні чотири події, включно з ювілейною 100-ю церемонією.
За премію «Оскар» у категорії «Найкращий документальний фільм» змагатиметься й стрічка про війну в Україні «Порцелянова війна». Режисерами картини стали українець Слава Леонтьєв та американець Брендан Белломо.
Нагадаємо, що вийшов трейлер «Стрічки часу», що змагатиметься за головну відзнаку Берлінале (ВІДЕО).
Фото: The Gold Knight
Культура

На Берлінському міжнародному кінофестивалі уперше показали український документальний фільм «Стрічка часу». На пресконференції команда фільму розгорнула український прапор з підписами військових.
Про це пише NV.
Прем’єра «Стрічки часу»
На 75-му фестивалі Берлінале показали документальний фільм «Стрічка часу», який бере участь у програмі конкурсу. У фільмі розкривають тему роботи шкіл на деокупованих територіях України поблизу бойових дій. Документальну стрічку номінували на основну нагороду фестивалю — «Золотого ведмедя», а також на відзнаку Documentary Award.
Читайте також: Українці у понад 500 містах по всьому світу проведуть акцію Stand with Ukraine
До пресконференції перед основним показом долучилися Ольга Бригинець, Борис Ховряк, продюсерка Ольга Бергман, Наталія Лібет та оператор Олександр Рощин. Під час фотозйомки команда фільму розгорнула синьо-жовтий прапор з підписами військових-побратимів Бориса Ховрюка, який після прем’єри повернеться до них. Під час участі у зйомках фільму Борис працював вчителем, а потім мобілізувався у Сухопутні війська ЗСУ.

Про фільм
«Стрічка часу» — документальний фільм сценаристки та режисерки Катерини Горностай. Тут висвітлили тему українських шкіл, які вистояли в умовах війни, де щоденне життя вчителів та учнів переплітається з постійною небезпекою.
Нагадуємо, що The Guardian створив опитувальник для українців щодо війни та мирних переговорів.
Фото обкладинки: Євгенія Гапон
Культура

На сайті Кабінету міністрів України 17 лютого 2025 року створили петицію про блокування пісень російською мовою на Apple Music, Spotify та інших стримінгових платформах. Наразі вона зібрала понад 27 тисяч підписів українців із 25 тисяч необхідних.
Інформація про петицію доступна на сайті Кабінету міністрів.
«В умовах агресії Росії проти України, захист інформаційного простору та національної безпеки є критично важливими. Російськомовна музика може нести в собі ідеї та послання, що шкодять українській ідентичності та формують негативне ставлення до нашої держави»‚ — написав автор петиції Леоненко Олександр.
Також у петиції вказують, що гроші, які отримують російські виконавці за прослуховування своїх пісень, йдуть до бюджету росії, зокрема й на фінансування війни.
Читайте також: В Україні запустили перший благодійний аукціон NFT-картин українських художників
Разом із тим зазначають, що пісні російською мовою, які виконують українські або європейські артисти можуть містити в собі елементи російської пропаганди або контекст, який суперечить цінностям незалежності України.
Одним із аргументів заборони є те, що це сприятиме розвитку української культури. Це також допоможе молоді формувати правильні цінності та зменшити негативний вплив. При цьому, як дописують у тексті петиції, вибір не буде обмеженим, тому що українці зможуть слухати музику різними мовами, що сприятиме культурному різноманіттю.
Нагадаємо, що «Азов» та Riot Division випустили благодійну колекцію худі (ФОТО).
Фото обкладинки: Freepik