

Суспільство
Чорнобаївська та Азовсталі. У Дніпрі перейменували понад 30 вулиць та провулків
У Дніпрі перейменували понад 30 вулиць та провулків, назви яких були пов’язані з Росією. Серед нових топонімів – вулиці Чорнобаївська, Волонтерська, Авдіївська та Азовсталі.
Про це повідомили у Дніпровській міській раді.
Топоніми перейменували у різних районах міста. Уже найближчим часом на вуличних вказівниках з’являться назви на честь українських міст, де тривали бої з російськими окупантами, а також на честь тих, хто відіграє важливу роль у цій боротьбі.
Нові назви вулиць та провулків Дніпра
- Вул. Абхазька (Соборний, Шевченківський р-н) — Ірпінська;
- вул. 30-ї Іркутської дивізії (Новокодацький р-н) — Українських воїнів;
- пров. Абхазький (Шевченківський р-н) — Ірпінський;
- вул. Алтайська (Новокодацький, Чечелівський р-н) — Чечелівська;
- вул. Білгородська (Соборний р-н) — Наукових працівників;
- вул. Біломорська (Новокодацький р-н) — Чорнобаївська;
- пров. Біломорський (Чечелівський р-н) — Чорнобаївський;
- пров. Бурятський (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Бучанський;
- пров. Воркутинський (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Вольовий;
- вул. Домодєдовська (Самарський р-н) — Ворзельська;
- вул. Кабардинська (Чечелівський р-н) — Гостомельська;
- вул. Кронштадтська (Чечелівський р-н) — Бородянська;
- вул. Магаданська (Індустріальний, Самарський р-н) — Волонтерська;
- вул. Митищинська (Новокодацький р-н) — Польська;
- пров. Московський (Індустріальний р-н) — Азовсталі;
- вул. Орська (Новокодацький р-н) — Краматорська;
- вул. Псковська (Самарський р-н) — Авдіївська;
- вул. Пулковська (Індустріальний р-н) — Дебальцівська;
- вул. Ростовська (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Конотопська;
- пров. Ростовський (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Конотопський;
- туп. Ростовський (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Конотопський;
- вул. Саратовська (Індустріальний р-н) — Новокаховська;
- вул. Сахалінська (Новокодацький р-н) — Бахмутська;
- вул. Тагільська (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Новоазовська;
- пров. Тагільський (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Новоазовський;
- вул. Уфімська (Амур-Нижньодніпровський р-н) — Деснянська;
- вул. Хабарівська (Амур-Нижньодніпровський, Індустріальний р-н) — Салтівська;
- вул. Шереметьєвська (Самарський р-н) — Бориспільська;
- вул. Шушинська (Новокодацький р-н) — Молочанська;
- вул. Якутська (Новокодацький р-н) — Високопільська;
- вул. Ярославська (Шевченківський р-н) — Вишгородська.
Нагадаємо, раніше міський голова Дніпра Борис Філатов заявив, що у Дніпрі перейменують щонайменше 20 вулиць, назви яких пов’язані з РФ.
«Ми відмовлятимемося від російських географічних назв. Проблема в тому, що коли ми підняли список вулиць, виявилося, їх така велика кількість, що у нас навіть назв нових стільки немає. Всілякі барнаульські, абхазькі… Ми все не встигнемо перейменувати на цій сесії», – сказав Філатов.
Нагадаємо, Київрада на засіданні 15 квітня ухвалила рішення про перейменування колишнього скверу дружби між Києвом та Москвою на сквер Героїв Маріуполя.
Фото: inspired.com.ua.
Суспільство

Юрій та Альона Лубенські заснували у Бердянську сироварню на вогні, але після повномасштабного вторгнення росії та окупації були вимушені покинути сімейну справу й рідне місто.
Про це ШоТам розповіло в інстаграмі.
Рішення піти у військо
«Коли почалось повномасштабне вторгнення, ми були, я б сказала, на самому піку. Ми добилися всього, чого хотіли в плані сироваріння. Ми приручили той вогонь, те молоко, і просто працювали, і жили своє найкраще життя», — поділилася засновниця сироварні Formaggio olive Альона Лубенська.
Спершу сировари займалися волонтерством, а згодом удвох вирішили долучитися до лав Сил оборони.


«Чекати якогось чуда, що “воно-от закінчиться, і все буде добре”, — вже ця надія з кожним днем ставала все меншою і меншою. Прийняв таке рішення і все. Якось треба ж це все зупиняти і брати участь», — розказав Юрій Лубенський.
Альона Лубенська рік евакуювала поранених із гарячих точок. Наразі вона повернулася додому до доньки, а Юрій і сьогодні продовжує службу в ЗСУ. Родина вірить, що одного дня вони повернуться до справи свого життя — сироваріння.
Читайте також: Євген Клопотенко започаткує власну кулінарну школу в Києві
Про сироварню подружжя
Свій заклад родина Лубенських збудували у Бердянську за п’ять років. Вони відреставрували стару будівлю, створили невеличких льох для дозрівання сиру, який згодом покращували.
Альона Лубенська говорить: «Покидати усе це було боляче, але жити під російським прапором сім’я не хотіла. Це було дуже складне рішення — це правда. Це просто розрив душі».
За роки своєї роботи сировари опанували багато технологій сироваріння та мали своїх шанувальників. Подружжя з України добре знали й поважали колеги з усього світу, зокрема в Іспанії, Франції, Нідерландах та Швейцарії.
Нагадаємо, що українські сировари привезли вісім нагород з найбільшого сирного конкурсу у світі.
Фото: інстаграм-акаунт Formaggio olive
Суспільство

Бариста та засновник проєкту для військових Coffee Care Вадим Грановський провів лекцію в Кембриджському університеті про українську культуру споживання кави.
Про це бариста повідомив на фейсбуці.
Як пройшла лекція
«Лекція і розмова про українську культуру та ідентичність стала духовною, інтелектуальною частиною. Матеріальним, тілесним досвідом стала дегустація авторського напою Flat Red»‚ — написав бариста.
Під час лекції Вадим Грановський цитував лондонську редакцію щоденника Павла Алепського «Подорож антіохійського патріарха Макарія». Автор цих записів відвідував Україну всередині 17 століття.
Також бариста розповідав про твір одного сирійського мандрівника, який став літературною пам’яткою, і про те, що цей щоденник опинився в Україні завдяки Агатангелу Кримському.
Читайте також: Американська кореспондентка отримала нагороду за воєнні репортажі з України


Вадим Грановський відзначає, що створена в Україні кава Flat Red, яка поєднує каву та гранат, чорне та червоне, змогла передати у Кембриджі український наратив. Він додав, що під час заходу кілька десятків студентів слухали лекцію, смакували каву, ставили питання та говорили про Україну.
Нагадаємо, що Євген Клопотенко започаткує власну кулінарну школу в Києві.
Фото обкладинки: фейсбук-сторінка Вадима Грановського
Суспільство

Кореспондентка газети New York Post Кейтлін Дорнбос отримала нагороду Marie Colvin Award від Клубу журналісток Нью-Йорка. Визнання медійниця здобула, висвітлюючи війну в Україні.
Про це повідомляє американське видання AOL.
Кореспондентка відвідала секретну воєнну базу, розповіла про те, як українці переобладнали зброю за мільярд доларів. У своїх репортажах Кейтлін наголошувала на затримці допомоги від Конгресу. Журналістка показувала війну, спілкуючись із військовими під час російських авіанальотів.


Кейтлін під час поїздки на Донбас
Читайте також: Ірена Карпа подарувала Далай-ламі прикрасу з літерою «Ї» (ФОТО)
«Я мала поїхати на місце подій, щоб показати нашим читачам у Нью-Йорку, що це боротьба за демократію, боротьба за вільний світ», — говорила Кейтлін у своїй промові на нагородженні.
Нагадуємо, що Ярослава Магучіх відкрила сезон 2025 року першим «золотом».
Фото: твітер Кейтлін Дорнбос