Ви читаєте:
В Україні перекладуть 90 книжок завдяки програмі Translate Ukraine
4хв на читання
Назад
В Україні перекладуть 90 книжок завдяки програмі Translate Ukraine
4хв на читання

В Україні перекладуть 90 книжок завдяки програмі Translate Ukraine

17 Травня 2024, 17:16
Олексій Яворський
Поділилися
0

У 2024 році до програми підтримки перекладів Українського інституту книги “Translate Ukraine” було відібрано 90 проєктів.

Про це повідомили на сайті УІК.

14 травня 2024 року відбулося засідання Експертної ради. Деякі заявки було включено до списку підтриманих проєктів за умови скорочення фінансування, а ще 2 проєкти – за умови виключення зі збірок текстів, написаних російською мовою.

У 2024 році програма “Translate Ukraine” надавала перевагу перекладам української класики та виданням на тему російської війни проти України.

Деталі перекладу

Українські книги будуть доступні у перекладах на 25 мов світу. Найпопулярнішими мовами перекладу є англійська, польська, та німецька.

Крім того, книги української літератури будуть перекладені на такі мови, як албанська, арабська, бенгальська, литовська, латвійська, грецька, італійська, угорська, фінська, данська, датська, хорватська, каталонська, вірменська, чеська, болгарська, македонська, сербська, шведська, турецька та картиєвельська.

Читати також: Українські підлітки написали книгу про Марс разом з представником NASA

Українські видавці, такі як “Родовід”, “Час Майстрів” та “АССА”, отримають фінансування на переклади. Участь українських видавців не є обов’язковою, але тільки ті видавництва, які продемонстрували свою здатність до якісного перекладу та промоції вибраних творів, пройшли відбір.

Серед найпопулярніших авторів є Сергій Жадан, Тарас Прохасько, Юрій Андрухович, Володимир Вакуленко, Андрій Любка, Євгенія Кононенко, Павло Казарін та інші.

Також будуть перекладені книги авторів, які загинули в ході російсько-української війни: Ігоря Мисяка “Завод” (США, видавництво Atthis Arts) та Вікторії Амеліної “Дім для Дома” (Сакартвело, видавництво Siesta).

З повним переліком проєктів можна ознайомитися за посиланням.

Нагадаємо, що в Україні запрацював проєкт з безоплатної вакцинації та чипування тварин.

Також ми повідомляли, що український технологічний стартап отримав грант від USAID.

книги переклад
Назад

В Україні перекладуть 90 книжок завдяки програмі Translate Ukraine

Поділилися
0
По темі
Читайте також

Перший козак-бариста. Історія українця, який навчив Європу пити каву

Якщо ви любите смакувати каву по-віденськи в улюбленій кав'ярні, то точно маєте знати, що її рецепт придумав...
28 Листопада 2025
01:00
Чи знали ви, що сцена Львівської опери має легкий нахил, що створює глибшу перспективу для глядача?

Чи знали ви, що сцена Львівської опери має легкий нахил, що створює глибшу перспективу для глядача?

14 годин тому
02:30
Українська музика, яка була створена в еміграції

Українська музика, яка була створена в еміграції

14 годин тому
Як у чернігівському ліцеї облаштували сучасний профорієнтаційний хаб
03:15