Новини, якi надихають!
Пiдтримати
Звяжіться з нами

Культура

Радянська влада змушувала людей забути своє коріння. Як у селах Богуславщини відроджують культурну спадщину

СПЕЦПРОЄКТ

Опубліковано

Зараз ви читатимете статтю зі спецпроєкту ШоТам та Проєкту USAID «ГОВЕРЛА» про громади, де мешканці беруть активну участь у розвитку та відновленні своїх регіонів.
Цей проєкт важливий для нашої редакції тому… Більше
Тут розповідаємо про громади, де мешканці беруть активну участь у розвитку та відновленні своїх регіонів.


Ми розповідаємо про те, як співпрацюють представники місцевої влади, організації громадянського суспільства, жінки, молодь, волонтерські ініціативи та активісти. Ці приклади мотивують покращити комунікацію громадян та місцевої влади задля рушійних змін.

Вони влаштували справжню експедицію та об’їздили 26 сіл Богуславщини, аби зібрати автентичні історії, пісні, обряди й зразки традиційного одягу. Хтось із місцевих ділився старовинними колядками, хтось показував родинні реліквії, а дехто навіть зберіг у пам’яті цілі весільні обряди.

Усе це дозволило членам громадської організації «Навколо Нас. UA» зафіксувати унікальну спадщину регіону й оживити її, показуючи, наскільки багатою та різноманітною є культура Київщини та України загалом. Для ШоТам вони розповіли, як відроджували забуте коріння.

Оксана Гуменюк

голова громадської організації «Навколо Нас. UA»

Хотіли, аби знання та спадщина жили й передавалися далі

Мої дідусь і бабуся родом з традиційного українського села на Черкащині. Вони були справжніми хранителями традицій і побуту та передавали це від покоління до покоління. Їхні розповіді, звичаї, навіть дрібні деталі побуту завжди мене надихали — я відчувала, що це частинка нашої душі, яку потрібно зберегти. Тож у мене з’явилося сильне бажання передати цю історію далі.

Ідея створити громадську організацію виникла під час роботи з моїм чоловіком Андрієм та Юлією Гейко в Національному музеї історії України. Ми розуміли, що знання та спадщина мають жити й передаватися далі, а Київ стане ідеальним місцем для втілення наших планів. У 2020 році ми заснували організацію «Навколо Нас. UA». 

Голова ГО «Навколо Нас. UA» Оксана Гуменюк взяла участь у науковій конференції «Охорона нематеріальної культурної спадщини у військовій діяльності». Фото: сайт організації

Але пандемія та повномасштабне вторгнення скоригували наші плани. Ми помітили, що люди стали замкнутими у своїх проблемах і неохоче реагують на будь-які соціальні ініціативи. 

Почали робити фестивалі, аби допомагати війську та переселенцям

Коли ми переїхали до Богуслава на Київщині — рідного міста мого чоловіка та нашої колеги Юлії — у громаді було багато переселенців зі східних областей. Навіть старости сіл разом з власниками відкривали закинуті будинки, щоб прихистити всіх, хто цього потребував. Ми приєдналися до волонтерського штабу, побачили, як люди об’єдналися, та зрозуміли, що теж можемо зробити свій внесок.

Вирішили організовувати фестивалі та ярмарки, які не лише популяризують традиції, а й залучають гроші для допомоги українцям.

Придумали фестиваль «Портал крізь століття». Кожна локація переносила гостей у минуле, розповідаючи різні історії — від чарівної коляди до українського воїнства. Це була подорож на 100 років назад, яка відкривала культуру Богуславщини з нового боку.

Благодійний захід «Різдвяні вечорниці. Коляда йде», під час якого можна було познайомитися з українськими звичаями різдвяно-новорічного циклу та долучитися до збору коштів на потреби українських військових. Фото: сайт організації

Вхід був безкоштовний, але завдяки класному контенту й атмосфері люди охоче донатили. «Портал крізь століття» став поштовхом, який об’єднав навколо себе багато волонтерів.

Благодійний захід «Портал крізь століття: Старосвітський Богуслав» у 2023 році. Фото: сайт організації

Розвінчують міф про традиційний український стрій

Ми провели фестивалі й задумалися, як інтерактивно та цікаво показати українську культуру, розвінчуючи міфи про традиційний стрій. Так виникла ідея проєкту, присвяченого одягу. Ми зібрали музейні зразки, відшили їхні точні копії та передали цей одяг у музеї Богуславщини. Тепер кожен може переодягнутися в ці строї та відчути себе частиною епохи.

Майстрині відшили традиційний український одяг та передали його в музеї Богуславщини. Кожен відвідувач може в нього вдягнутися та сфотографуватися. Фото: сайт організації

На цьому не зупинилися та вирішили зосередитись на традиціях, які найбільше вирізняють Богуславщину. Найяскравішою з них виявилася колядницька.

Ми почали експедиції селами, розпитуючи місцевих про колядки та щедрівки. Відібрали найавтентичніші тексти, створили образи й почали самі колядувати, щедрувати, водити козу по Богуславу.

Богуславська коляда. Фото: сайт організації

Усі зібрані кошти ми передали на допомогу військовим. Це дало змогу не лише зберегти традиції, а й показати, як культура може об’єднувати людей заради спільної мети.

Видали книжку, яка охоплює традиції та свята цілого року

У нас було багато різних проєктів, але мене постійно мучило питання: як усе це впорядкувати? Хотілося, щоб у всьому була логіка та перспектива. Після аналізу ми зрозуміли, що людям найбільше припала до душі саме коляда, тож вирішили копнути глибше й дослідити всі традиції Богуславщини. 

У селі Хохітва відтворили місцеву кількасотлітню купальську традицію. Фото: сайт організації

Ми виграли грант від Фонду «Партнерство за сильну Україну».Так народився наш великий проєкт «Життя українців. Народний календар Богуславщини». Ми залучили професійну етнографку Олену Чабан — вона буквально з ранку до вечора їздила селами, збираючи матеріали. І врешті ми видали книгу, яка охоплює традиції та свята цілого року.

Книгу написали учасниці експедицій Богуславщиною фольклористика Олена Чебанюк та історикиня Оксана Гуменюк, а художньо оформила дизайнерка Олександра Федоришина. Фото: сайт організації

Книга особлива тим, що вона не просто про традиції. У ній є навіть опитувальник, який допоможе будь-якій громаді розпитувати людей про їхні свята.

І це унікальний продукт для Богуславщини, бо ця територія була білою плямою на етнографічній мапі — вона була дуже малодослідженою. 

Цей досвід можна використати під час підготовки подібних проєктів у малих громадах по всій Україні й не тільки. Фото: сайт організації

Відтворили автентичний костюм

Пізніше ми цей проєкт завершили, і тут грантодавець телефонує та каже: «А ви не хочете, щоб ми підтримали ще якусь вашу активність?». Тож ми почали комплексно досліджувати одяг — об’їздили 26 населених пунктів Богуславщини та відтворили автентичний український костюм. 

Майстри Богуславщини з ГО «Навколо Нас. UA» отримали ІІ місце в конкурсі «Найкращий відтворений традиційний автентичний костюм». Фото: сайт організації

Кожен елемент одягу старалися віднайти в оригіналі та зробити максимально наближеним до автентичного вигляду.

Знайшли єдиний на всю Богуславщину очіпок — він зберігався в Музеї історії. Хоч очіпок був у жахливому стані, ми зняли з нього лекала та відшили точну копію.

З жіночого строю створили вишиту сорочку, корсетку, спідницю, фартух. Крім того, відтворили цілий комплекс прикрас за архівними фото: намиста, сережки, ґердани. В цьому нам допомогли партнери — Майстерня традиційного українського золотарства «ВидимоНевидимо»

Майстри Богуславщини з ГО «Навколо Нас. UA» відтворили автентичний український костюм. Фото: сайт організації

З чоловічого костюма відтворили дуже стильну жилетку, яка показує, наскільки елегантно й круто міг виглядати чоловік у ті часи — ніяких тобі шовкових червоних шароварів і простенької сорочки.

Ми створили об’єднання майстрів Богуславщини, аби виготовляти традиційні костюми. Кожна майстриня спеціалізується на певному виробі: хтось відтворює воскові вінки, хтось шиє фартухи, інша вишиває сорочки. Цікаво, що багато майстрів уперше спробували себе в цій справі разом з нами.

Яскраве етнодійство «Весілля на Покрову» в селі Дмитренки в національних українських костюмах. Фото: сайт організації

Була кумедна ситуація: одна майстриня пошила корсетку та здивувалася, чому там лише одна кишеня, тож вона додала другу. Насправді в традиційному українському жіночому одязі часто була лише одна кишеня, пришита праворуч — тоді жінки носили сумки або торбинки для дрібниць, а одна кишеня слугувала для зберігання найнеобхіднішого.

«Можемо закохати в українську культуру» 

Наша громадська організація складається з 12 людей, і всі вони мають різні професії. Я, наприклад, філологиня й історикиня, кандидатка історичних наук, багато років працюю з культурною спадщиною. Але коли ми почали шукати людей у команду, стало зрозуміло, що не всі розуміють, що таке спадщина й чому вона важлива.

Етнодійство за повістю «Кайдашева сім’я» Івана Нечуя-Левицького. Фото: сайт організації

Наприклад, наша керівниця проєктів Вікторія Олійник раніше ніколи не працювала з культурою, проте вона настільки зацікавилася, що тепер активно шукає свою нішу, щоб стати фахівчинею. У нас у команді навіть є туристичні блогери, які допомагають популяризувати те, що ми робимо.

Це неймовірно круто, що ми разом можемо закохувати людей у культуру — навіть тих, хто раніше не уявляв, наскільки це захопливо.

Все, що можемо, ми оцифровуємо: й архітектурні пам’ятки, і традиційний одяг, і декоративні елементи. Це робить культурну спадщину доступною для всіх: для науковців і звичайних людей, які цікавляться історією та традиціями.

Співпраця з владою відкриває нові можливості

Коли є бажання робити щось корисне для громади, важливо мати підтримку. Ми звернулися до місцевої влади Богуслава з проханням про допомогу — нам потрібне було приміщення. 

Виконавчий комітет і міська рада разом з депутатами доклали всіх зусиль, і простора будівля в центрі міста тепер стала нашим новим простором. Хоча зовсім безкоштовно надати приміщення було неможливо, тому вартість зробили мінімальною, щоб це стало підйомним варіантом для нас. Завдяки підтримці місцевої влади ми можемо зробити наш край ще більш впізнаваним і привабливим.

Команда проєкту оцифровує сорочки з Музею історії Богуславщини. Фото: сайт організації

Наша головна мета — донести, що культурна спадщина — це основа, на якій тримається українська ідентичність. Деякі люди перестали себе ідентифікувати як українців, бо росія планомірно викорінювала все українське. Для того, щоб кордон України був чіткий, люди, що живуть на цьому кордоні, мають розуміти, ким вони є. 

Вікторія Олійник

керівниця проєктів у ГО «Навколо Нас. UA»

Люди боялися, тому багато чого свідомо стирали зі своєї пам’яті

Коли ми почали перші локальні експедиції, щоб дізнатися, яка була коляда на Богуславщині, зрозуміли, що дуже багато інформації стерли, і треба було  збирати все по крихтах. Треба було робити це просто зараз, бо люди, які мають щось пам’ятати — 1920-1940-х років народження, — старіють і вмирають. 

Експедиційна команда попрямувала в Тептіївку. Там вони завітали до 92-річної Тетяни Кравченко. Вона розповіла багато цікавих історій і спогадів, а також заспівала різних пісень: весільних, випроводжальних та з різдвяного циклу. Фото: сайт організації

Коли ти приходиш до бабусь, це можуть бути дві сусідки одного віку, які іноді спілкуються. Здається, вони могли б багато розповісти про минуле, але все залежить від того, ким вони були за радянських часів. Якщо одна з них працювала вчителькою чи секретаркою, вона часто нічого не пам’ятає про традиції, пісні чи обряди — все це було під забороною. 

Експедиція в село Москаленки. Справжнім подарунком стала зустріч з місцевими старожилками — учасницями ансамблю «Краяни» Уляною Вороною (94 роки) та Галиною Хижняк (89 років). Фото: сайт організації

Радянська влада змушувала людей забути своє коріння. Наприклад, перевіряли кишені, щоб упевнитися, що в них немає крупи для куті, а отже, люди не святкували Різдво та не колядували. Дивилися на руки, чи немає слідів фарби, бо це означало, що хтось розмальовував крашанки. Люди боялися, тому багато чого свідомо стирали зі своєї пам’яті.

Проте інша бабуся, яка все життя займалася сільським господарством або була фермеркою, зберігала ці знання. Вона могла розповісти й про свята, і про те, як святкували весілля чи які обряди були розповсюджені.

Марія Стариченко з села Саварка розказує, як робили полотно, в що одягалися та як прали одяг. Фото: сайт організації

Натомість, коли ми почали проводити наші експедиції, щоб відшукати традиційне українське вбрання, виявилося, що люди майже все спалили, — мовляв, кому воно треба. 

Українцям є про що розповідати

Знати історію і традиції — це розуміти, ким є ти і ким є твої діти. Це укріплює. Ми часто захоплюємося культурою Італії, Іспанії, Франції, дивимось на їхні стародавні споруди, красиві меблі, одяг, посуд, бо люди все це зберігали.

Україна — це стереотип про червоні шаровари та пластикові віночки. Але насправді у нас така ж глибока культура, такі ж красиві будівлі, така ж крута естетика. Нам треба зібрати ці залишки, масштабувати та зберігати. Українцям є про що розповідати. 

Ми взяли одну громаду й на її прикладі вирішили показати іншим, як працювати з культурною спадщиною. Ми постійно анонсуємо та кажемо: «Звертайтеся, ми проконсультуємо та допоможемо», тож інші громади почали звертатися. Ми допомагаємо їм писати грантові заявки, підтримуємо та супроводжуємо на кожному етапі.

Щоб провести захід у громаді — фестиваль чи ярмарок, — треба підпис міського голови. Від самого початку ми відчули підтримку місцевої влади — усі наші ініціативи завжди отримували підписи. Це надзвичайно цінно, адже така довіра й відкритість надихають діяти ще більше для нашої громади. Коли влада й люди об’єднуються, ми разом створюємо справжні дива.

Благодійний захід «Різдвяні вечорниці. Коляда йде». Фото: сайт організації

Плани на рік у нас масштабні, але все залежить від фінансування. Та є те, що робитимемо точно: цього року в нас з’явився культурний простір, тож там будемо регулярно проводити події, які популяризують українську культурну спадщину. Наша амбітна мета — розвивати громаду й показувати культуру як важливий елемент розвитку громади. 

Культура

«Довженко-Центр» запускає проєкт про українське поетичне кіно: програма показів

Опубліковано

«Довженко-Центр» розпочинає перший етап проєкту з дослідження та переосмислення українського поетичного кіно під назвою «Поетичне кіно. Витоки».

Про це повідомили в «Довженко-Центрі».

Перший етап показів проходитиме з 9 квітня по 2 липня. У межах програми «Поетичне кіно. Витоки» представлятимуть стрічки, які підготували ґрунт для бурхливої хвилі 1960-1970-х.

Усі покази супроводжуватимуть вступними лекціями від кінознавців, а завершуватимуть їх дискусіями.

«Через вступні лекції та відкриті дискусії спробуємо підважити та розширити класичний канон течії. Здувши з неї пил, поглянемо на головну хвилю українського кіно через сучасну оптику та європейський контекст»‚ — написали в «Довженко-Центрі».

Читайте також: «Довженко-Центр» запускає у шести містах кіноклуб

Програма показів

  • 9 квітня — «Звенигора» (1928, режисер Олександр Довженко);
  • 23 квітня — «Земля» (1930, режисер Олександр Довженко);
  • 7 травня — «Коліївщина» (1933, режисер Іван Кавалерідзе);
  • 21 травня — «Дорогою ціною» (1957, режисер Марк Донський);
  • 4 червня — «Андрієш» (1954, режисери Сергій Параджанов, Яків Базелян);
  • 18 червня — «Українська рапсодія» (1961, режисер Сергій Параджанов);
  • 2 липня — «Зачарована Десна» (1964, режисер Юлія Солнцева).

Нагадаємо, що Ukraїner та PR Army створили фільм про депортацію кримських татар (ВІДЕО).

Фото обкладинки: кадр з «Українськлї рапсодії», «Довженко-Центр»

Читати далі

Культура

Британський музикант випустив трек про звільненого з полону Максима Буткевича (ВІДЕО)

Опубліковано

Британський музикант Лемез Ловас випустив пісню Call Me Maks («Називай мене Макс») про звільненого з полону журналіста та правозахисника Максима Буткевича. Композицію створили в межах кампанії The Stronger We Become, спрямованої на звільнення українських військових та цивільних, які перебувають у російській неволі

Про це повідомили в ініціативі.

Історія створення пісні

Максим Буткевич став до лав ЗСУ після початку повномасштабного вторгнення. Через кілька місяців він потрапив у полон. Чоловіка утримували на окупованій Луганщині та засудили до 13 років позбавлення волі за сфабрикованою справою.

Лемез та Максим уперше зустрілися в 2003 році в Лондоні, коли останній працював журналістом у BBC World Service Radio в українському відділі. Тоді музикант керував гуртом Oi Va Voi. Коли Макс у 2006 році поїхав з Лондона, друзі продовжили стежити за роботою одне одного в інтернеті.

«Одного дня я побачив, що його акаунти в соціальних мережах зникли і зв’язався з нашою подругою Світланою, щоб запитати, чи не знає вона, що відбувається. Через кілька днів вона мені розповіла: Макса схопили. В шоці я запитав її, що ми можемо зробити. Вона відповіла: “Робіть те, що вмієте”. Ми познайомилися завдяки музиці, тож я спробував написати щось на основі його особистості, його мужності, його улюблених гуртів. Це була найважча річ, яку я коли-небудь намагався написати. Минали місяці, а новини про Макса ставали дедалі гіршими, і той факт, що я не міг закінчити цю пісню, сильно тиснув на мене. Перші два куплети вийшли за день: останній, що описує його життя у в’язниці, зайняв понад 6 місяців», — розповів Лемез.

Співавторами треку стали такі музиканти:

  • Юрій Гуржи (RotFront, Жадан/Гуржи);
  • продюсер SneakyBeats (Jem);
  • гітарист Тома Велхема (Thirteen Senses);
  • вокалістка Майї Джеймс (Kyoto Jazz Massive, Mark De Clive Lowe).

Завдяки співпраці пісню вдалося завершити у жовтні 2024 року. Того ж місяця у межах обміну полоненими Максима Буткевича звільнили після двох років і чотирьох місяців у неволі.

Читайте також: Ukraїner та PR Army створили фільм про депортацію кримських татар (ВІДЕО)

«Тепер я збираюся всім серцем і всіма силами долучитися до боротьби за тих, хто досі перебуває в полоні, за моїх побратимів і посестер, яких я змушений був залишити. Вони не покинуті, ми визволимо їх якнайшвидше, їм це дуже потрібно, і їхнім родинам це потрібно. Тому третя частина пісні також дуже, дуже доречна. Дуже багато людей в Україні, сім’ї та друзі наших військовополонених і цивільних, які потрапили в полон, чекають цього».

Що відомо про кампанію

The Stronger We Become — медіаарт кампанія, яку проводять у співпраці з українськими правозахисними організаціями ZMINA та «Медійна ініціатива за права людини». Кампанію запустили на підтримку родин військовополонених та цивільних осіб, яких утримують у російських в’язницях всупереч нормам міжнародного гуманітарного права.

Нагадаємо, що розробники гри Machinarium передадуть увесь тижневий прибуток на підтримку України.

Фото: «Медійна ініціатива за права людини»

Читати далі

Культура

Ukraїner та PR Army створили фільм про депортацію кримських татар (ВІДЕО)

Опубліковано

Ukraїner та громадська організація PR Army випустили відеопроєкт «Позбутись непокірних. Як росіяни витісняли кримських татар». Документальний фільм розкриває історію передумов та наслідків окупації Криму та депортацію кримських татар.

Про це повідомили у команді проєкту.

Творці фільму використали унікальні кадри Криму та кримських татар, які збирали з різних архівів. Завдяки цим фото у стрічці можна побачити маловідомий образ справжнього Криму до депортації.

У роботі передусім звертають увагу на етнокультурний аспект:

  • як знищували ідентичність кримськотатарського народу;
  • як трансформували Крим;
  • як руйнували культуру півострова;
  • як експлуатували його ресурси тощо.

Читайте також: «Крим — це Україна»: берлінський дизайнер Франк Вільде створив новий образ

«Візуальну частину доповнюють голоси очевидців — цитати тих, хто пережив депортацію, які звучать у ключових моментах проєкту. Завершальним акцентом стали вірші, що надають матеріалу особливого емоційного забарвлення»‚ — написали автори стрічки.

Наприкінці фільму вперше звучить кримськотатарською мовою перекладений відомий вірш Лілі Буджурової «Коли ми повернемося».

Відео: ютуб-канал Ukraїner

Генеральна Асамблея ООН 27 березня 2014 року підтримала територіальну цілісність України, визнавши Крим і Севастополь її невіддільними частинами. Тоді за цю резолюцію проголосували 100 країн-членів ООН зі 194. Ukraїner та PR Army випустили свій проєкт до річниці цієї події.

Довідка

PR Army — незалежна українська неприбуткова організація, яка займається підвищенням обізнаності про російсько-українську війну та зміцненням іміджу України у світі. Її створили після повномасштабного вторгнення росії у 2022 році. Головна місія PR Army — допомогти Україні перемогти в інформаційній війни проти рф.

Ukraїner — це спільнота та організація, яка діє з 2016 року та досліджує Україну. Команда проєкту розповідає історії про Україну самим українцям, а також транслює їх у світ завдяки перекладам десятками мов.

Нагадаємо, що 11-річний хлопчик із Данії зібрав 34 тисячі данських крон для дітей з України (ФОТО).

Фото обкладинки: ютуб-канал Ukraїner

Читати далі