Популярний роман “Місто” Валер’яна Підмогильного видали у Польщі. Книгу описують як сучасну та інтертекстуальну, іноді надто полемічну та іронічну. Видання, випущене коледжем Східної Європи, представляє читачам шедевр періоду “Розстріляного Відродження” і запрошує відкрити для себе Київ 1920-х років — епоху революції, кохання та літератури, та познайомитися з головним героєм Степаном.
Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
Перекладачем роману на польську мову став відомий літературознавець, історик та перекладач Марцін Гачковський, а дизайн обкладинки виконав Якуб Камінський. Книгу можна придбати на сайті видавництва.
Читайте також: «Незламність традицій»: анонсували виставка студентів академії ім. Михайла Бойчука
Wydawnictwo KEW є видавництвом однойменного фонду коледжу Східної Європи у Вроцлаві (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego we Wrocławiu (KEW)). Вони вже видавали такі відомі книги, як “Доця” Тамари Горіха Зерня та “Світлий шлях: історія одного концтабору” Станіслава Асєєва.
Валер’ян Підмогильний — це прозаїк та перекладач, організатор і член літературного угруповання “Ланка”.
Його роман “Місто” був опублікований у 1928 році і став революційним для української літератури. Він розповідає історію молодого хлопця, який приїздить до Києва, щоб здобути вищу освіту, але через обставини вирішує залишитися в місті, де знаходить роботу та житло, стає письменником. Однак, чи є він щасливим зі своїм вибором і як він вирішує складні життєві проблеми, залишаються відкритими питаннями.
Нагадаємо, йде набір на безоплатне навчання для представників креативних індустрій.
Фото: Читомо