Ви читаєте:
Один із найбільших аеропортів виправив помилку у назві столиці України
5хв на читання
Назад
Один із найбільших аеропортів виправив помилку у назві столиці України
5хв на читання

Один із найбільших аеропортів виправив помилку у назві столиці України

3 Квітня 2019, 15:00
Галина Мельник
Поділилися
0

Аеропорт Біллунн, який є одним із найбільших аеропортів Данії, змінив некоректне написання назви української столиці Kiev на правильне – Kyiv. Про це поінформували в прес-службі посольства України в Данії.

У зверненні до посольства України в Данії директор аеропорту назвав попереднє русифіковане написання Києва “помилкою, яку вже виправили”, повідомили в українському дипвідомстві.

Читайте також: Аеропорти ще однієї країни писатимуть “Київ” правильно

“Оскільки ми є міжнародним аеропортом, наша загальна політика полягає у використанні англомовних версій назв міст. На таблі рейсів ми, наприклад, пишемо Copenhagen замість København. Це була проста помилка, що ми не використали англійське Kyiv, коли вперше вписували новий рейс до вашої столиці. Зараз це виправлено”, – зазначила адміністрація аеропорту.

Чому це важливо?

Україна є незалежною вже 28 років, проте й досі назву нашої столиці Києва перекладають на англійську з російської. Саме тому восени 2018 року у Міністерстві закордонних справ розпочали кампанію #CorrectUA. Вона має популяризувати написання латинськими літерами назв українських міст – #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa. Після цього аеропорти світу поетапно на своїх табло почали виправляти правопис українських міст.

Які ще аеропорти почали писати Kyiv замість Kiev?

  • Одними з перших транслітерацію Києва змінили аеропорти Польщі.
  • Правильного написання Києва дотримуються у Греції, Данії та на Кіпрі.
  • У міжнародних аеропортах Тбілісі та Батумі також змінили правопис Києва, Львова та Одеси у латинській транскрипції. Тепер на табло в цих аеропортах написано Kyiv замість Kiev, Lviv замість Lvov і Odesa замість Odessa.
  • Назву Kiev на Kyiv змінили на своїх інформаційних табло також аеропорти Стамбула і Бухареста.
  • Правильну англомовну назву Києва тепер пишуть і в Лондонському аеропорті Лутона.
  • Коректна назва української столиці з’явилась у міжнародному аеропорту Тель-Авіва “Бен-Гуріон”.
  • Аеропорт імені Лестера Пірсона у Торонто (Канада) теж змінив транслітерацію українських міст відповідно до національного стандарту України.

Що варто знати про аеропорт?

Аеропорт «Біллунн» (дан. Billund Lufthavn) є найбільшим вантажним аеропортом країни. Він розташований за 1,9 км від міста. Тут здійснюються рейси багатьох авіакомпаній, зокрема British Airways, Wizz Air та Ryanair, які літають до Бухареста, Гданська, Кракова, Вільнюса, Відня, Варшави, Лондона, Праги тощо.

Із 3 травня 2019 з аеропорту «Біллунн» відкривається рейс компанії Wizz Air до аеропорту «Київ» («Жуляни»).

По темі
Читайте також

Що читати цієї весни: 9 життєствердних книжок із «Книжкової країни»

З 23 по 26 квітня 2026 року на ВДНГ у Києві відбудеться фестиваль «Книжкова країна», в якому...
27 Лютого 2026
02:52
Як громадам отримати європейські гранти

Як громадам отримати європейські гранти

1 день тому
01:26
Made in Ukraine: від лиж до супермаркетів — Україна дивує світ

Made in Ukraine: від лиж до супермаркетів — Україна дивує світ

1 день тому
Як одна хвилина стала обов’язковою для всієї країни і що таке сучасна культура пам’яті
02:47

Як одна хвилина стала обов’язковою для всієї країни і що таке сучасна культура пам’яті

Щодня о 9:00 в Україні оголошують хвилину мовчання за загиблими. Звук метронома чи голос із гучномовця можна почути в кафе, потягах і…
2 Березня 2026