Ви читаєте:
Книги Жадана та Асєєва стали номінантами на премію американського ПЕНу
4хв на читання
Назад
Книги Жадана та Асєєва стали номінантами на премію американського ПЕНу
4хв на читання

Книги Жадана та Асєєва стали номінантами на премію американського ПЕНу

10 Квітня 2024, 15:26
Олексій Яворський
Поділилися
0

Світлий шлях: історія одного концтабору Станіслава Асєєва та How Fire Descends Сергія Жадана були включені до довгих списків претендентів на премію PEN America Translation Prize.

Про це повідомляється на сайті премії.

Про книгу Станіслава Асєєва

У сучасній Україні існує в’язниця, яка насправді є концтабором, де використовуються жахливі методи під час допитів. За межами тюремного паркану не діють закони, тут панує зовсім інше життя: сповнене приниження, страху та невизначеності, з ранами та слідами опіків на тілі, з болем від переломлених кісток і часто – від розбитої волі й свідомості.

Основне завдання тут – вижити, навіть коли немає бажання жити й майже нічого не залежить від самого себе, зберегти розумність, навіть коли межа між розумом і безумством стає дуже тонкою, залишатися людиною в нелюдських умовах, де віра, прощення, ненависть і навіть звичайний погляд можуть мати зовсім інший сенс.

Щоб пережити в аду концтабору, журналіст Станіслав Асєєв написав цю книжку – відверту, емоційну, глибоку, де питань більше, ніж відповідей, оскільки життя після звільнення з полону назавжди ділиться на “до” і “після”.

Читати також: У Києві можна отримати безкоштовні юридичні послуги: куди звертатися

Книга Асєєва вийшла в США під назвою у січні 2023 року. Переклад англійською мовою здійснили Ніна Мюррей і Зеніа Томпкінс. 

Про книгу How Fire Descends

Книга поезій Сергія Жадана “How Fire Descends” (Як спадає вогонь) бере участь у змаганні в категорії, що відзначає найкращі переклади поезії англійською мовою.

У збірці зібрані вірші Жадана, написані у період з 2014 по 2022 роки. Книга була випущена у жовтні 2023 року видавництвом Йельського університету. Переклад з української мови виконали Ванда Фіппс та Вірляна Ткач.

Премія американського ПЕН-клубу PEN America Translation Prize вручається щорічно з 1963 року. Розмір нагороди в категоріях, в яких змагаються книжки Асєєва і Жадана, становить $3 тис. Нагороду отримають автори перекладів.

Нагадаємо, що у Бразилії презентували книгу про 130-річну історію української громади.

Фото:@yalebooks.yale.ed.

Книги Сергій Жадан Українська Культура Українська Література
По темі
Читайте також

Регбі та волейбол на кріслах колісних, що повертають до життя. Як ветеран з ампутацією виборює медалі в США

Гуркіт металевих крісел колісних, жорстке зіткнення, падіння — і щирий сміх: «Чуєш, ти мене слабо вдарив, давай...
13 Березня 2026
02:03
У Львові за польської влади підпільно розвивав українську медицину

У Львові за польської влади підпільно розвивав українську медицину

13 годин тому
00:36
Ветерани з ампутованими кінцівками взяли участь в Ukrainian Fashion Week

Ветерани з ампутованими кінцівками взяли участь в Ukrainian Fashion Week

13 годин тому
Вишуканий одяг для людей з інвалідністю: історія модельєрки на кріслі колісному
03:20

Вишуканий одяг для людей з інвалідністю: історія модельєрки на кріслі колісному

Красивий, практичний і зручний одяг для людей з інвалідністю створює дизайнерка з Білої Церкви Анна Павлусь! Жінка отримала травму хребта й опинилась…
17 Березня 2026