Суспільство
Аеропорти Туреччини почали вживати коректну транслітерацію українських міст
Два аеропорти Туреччини – в Анкарі та Анталії – виправили назву української столиці на Kyiv. Про це повідомляє Укрінформ із посиланням на інформацію Посольства України у Туреччині.
“Ще два аеропорти Туреччини, в Анкарі та Анталії, приєдналися до кампанії CorrectUA і відтепер #KyivNotKiev”, – ідеться у повідомленні.
Читайте також: Уже 27 світових аеропортів виправили Kiev на Kyiv: хто цього разу?
Чому важлива кампанія #CorrectUA?
Україна є незалежною вже 28 років, проте й досі назву нашої столиці Києва перекладають на англійську з російської. Саме тому восени 2018 року у Міністерстві закордонних справ розпочали кампанію #CorrectUA. Вона має популяризувати написання латинськими літерами назв українських міст – #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa. Після цього аеропорти світу поетапно на своїх табло почали виправляти правопис українських міст.
До інформаційної кампанії МЗС України #CorrectUA долучились уже понад 30 міжнародних аеропортів.
Суспільство
Коментарі
Суспільство
Як це було
Коментарі
Суспільство
Що оновлять
- Ритуальні корпуси крематорію;
- обладнання та адміністративний корпус;
- елементи благоустрою, зокрема паркову зону.
Коментарі